Перевод для "задолженности по платежам" на английский
Задолженности по платежам
Примеры перевода
32. В странах, недавно ставших членами ЕС (ЕС-10), и в странах ВЕКЦА в качестве основных проблем указываются следующие: а) физическое состояние и обслуживание этих жилых зданий; b) необходимость модернизации и реконструкции; с) проблемы управления; d) низкая энергоэффективность; е) задолженность по платежам; и f) автомобильные стоянки.
32. In the new EU member countries (EU-10) and countries of EECCA the main problems are (a) the physical condition and maintenance of these residential buildings, (b) the need for modernization and refurbishment, (c) management, (d) energy efficiency, (e) payment arrears and (f) parking lots.
73. Многие наименее развитые страны были не в состоянии полностью выполнить свои долговые обязательства, и они накопили задолженность по платежам и перенесли сроки погашения своих долгов.
73. Many of the least developed countries have been unable to meet their debt obligations fully and have accumulated payments arrears and rescheduled their debts.
Еще одним важным аспектом являлся значительный рост задолженности по платежам за уголь.
Last but not least, the coal purchase payment arrears increased by a large margin.
14. Дефицит государственного бюджета (исключая внешние бюджетные субсидии) в 2000 году составлял порядка 1,5 процента ВВП, а задолженность по платежам достигла 119 млн. долл. США.
14. The Government's budget deficit in 2000 (excluding external budgetary grants) was about 1.5 per cent of GDP and payment arrears increased to $119 million.
Однако по той причине, что лежащий в основе этого дефицит бюджета остается значительным, продолжался процесс накопления задолженности по платежам.
However, because the underlying fiscal deficit remained large, significant payment arrears continued to accumulate.
6. Г-жа Пакарати (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что, по мнению Группы, непогашенная задолженность по платежам таит в себе угрозу нанесения ущерба способности Организации выполнять свои мандаты и работать эффективно и результативно.
6. Ms. Pakarati (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said the Group believed that payment arrears risked harming the Organization's ability to fulfil its mandates and to operate effectively and efficiently.
Пять условий, которые должна была выполнить Эфиопия, включали в себя: вопервых, подтверждение безоговорочного согласия с решением о делимитации от 2002 года и отказ от проведения широких переговоров между сторонами; вовторых, снятие ограничений на свободу передвижения сотрудников КГЭЭ; втретьих, предоставление гарантий безопасности; вчетвертых, погашение задолженности по платежам и, впятых, обеспечение беспрепятственного доступа к метам установки пограничных столбов.
The five conditions that Ethiopia was requested to fulfil were: first, to indicate its unqualified acceptance of the 2002 Delimitation Decision without requiring broader ranging negotiations between the parties; secondly, to lift restrictions on the movement of EEBC personnel; thirdly, to provide security assurances; fourthly, to meet payment arrears and fifthly, to allow free access to pillar locations.
В результате этого они накопили значительную задолженность по платежам.
As a consequence, they have accumulated massive payments arrears.
Несмотря на некоторое увеличение задолженности по платежам, объем фактических выплат в счет погашения долга составил 65 процентов причитающихся платежей в счет обслуживания долга.
Although payments arrears have also been accumulated, debt service was paid up to 65 per cent of scheduled debt service.
Более того, НРС накопили огромную задолженность по платежам, и мер по облегчению существующей задолженности далеко не достаточно: следует пересмотреть установленные в Неаполе условия, предусматривающие сокращение на 67 процентов фактической суммы задолженности при соблюдении определенных критериев, и ускорить осуществление инициативы, выдвинутой в интересах бедных стран с наибольшей задолженностью.
The least developed countries had accumulated massive payment arrears, and the various debt-relief measures so far undertaken had not gone far enough; it would therefore be necessary to revise the reduction under the Naples terms of 67 per cent of the current value of eligible debts and to accelerate the implementation of initiatives for heavily indebted poor countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test