Перевод для "забрасывать" на английский
Примеры перевода
гл.
:: 156 раз палестинцы забрасывали израильтян камнями:
:: 156 Palestinian stone-throwing incidents
Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables.
Согласно сообщениям, в Хевроне произошли инциденты, в ходе которых солдат забрасывали камнями.
Incidents of stone-throwing at soldiers were reported in Hebron.
Палестинцы, собравшиеся на месте событий, в ответ также стали забрасывать камнями поселенцев.
Palestinians who gathered at the site responded by throwing stones at the settlers.
Сообщалось также об инцидентах в Наблусе, во время которых войска ИДФ забрасывали камнями.
Incidents involving the throwing of stones at IDF troops were also reported in Nablus.
Было зарегистрировано также несколько незначительных инцидентов, когда иракские дети забрасывали камнями патрули ИКМООНН в демилитаризованной зоне.
There were a few minor incidents of Iraqi children throwing stones at UNIKOM patrols in the demilitarized zone.
Подобные операции нередко проводятся в связи с тем, что палестинские дети забрасывают камнями автотранспортные средства поселенцев.
These operations are often linked to stone-throwing by Palestinian children at settlers' vehicles.
Сообщалось также о нескольких инцидентах, имевших место в Хевроне, в которых военнослужащих ИДФ забрасывали камнями.
Several incidents involving the throwing of stones at IDF soldiers were also reported in Hebron.
Для разгона сторонников обеих партий, которые забрасывали улицы камнями, полиция применила слезоточивый газ.
The police fired tear gas to disperse supporters from both parties who were throwing stones in the streets.
Директор школы заявил, что солдаты и поселенцы постоянно нападали на школу, и опроверг утверждения о том, что учащиеся забрасывали их камнями.
The school headmaster stated that the school was constantly attacked by soldiers and settlers, denying that there was any stone-throwing by the pupils.
Забрасывай меня наукой.
Throw science at me.
А теперь забрасываешь меня яйцами.
Now you're throwing eggs at me.
Она забрасывает меня загадками, Уильямс.
She's throwing riddles at me, Williams.
Просто забрасываю удочки.
Just throwing it out there.
Тогда забрасывай блесну.
So throw the minnow back.
Я забрасываю, как Шакил.
I'm throwing up bricks here like Shaquille.
Забрасываешь себя, своих друзей, парней.
Throwing yourself at your mates' boyfriends, really.
гл.
Военнослужащие израильского вражеского патруля на оккупированной палестинской территории устно оскорбляли и забрасывали камнями ливанских пастухов, которые пасли свои стада на равнине Хиям напротив поселения Маталла.
Members of an Israeli enemy patrol within occupied Palestinian territory verbally abused and pelted with stones Lebanese shepherds who were minding their flocks on the Khiyam plain opposite the Matallah settlement.
ИДФ заявили, что солдат открыл огонь, когда его начали забрасывать камнями.
The IDF stated that the soldier had opened fire when he was pelted with stones.
Израильтяне открыли огонь после того, как их автомашину стали забрасывать камнями, когда они проезжали через деревню Абу-Дис.
Israelis fired shots after their car was pelted by stones as they drove past the village of Abu Dis.
4. После того, как раненые были погружены в вертолет, иракские солдаты перестали пытаться сдержать толпу, которая начала забрасывать вертолет камнями.
4. Once the injured had been loaded onto the helicopter, the Iraqi soldiers gave up their efforts to control the crowd, who pelted the helicopter with stones.
359. 20 октября 1994 года поступило сообщение, что второй раз в течение десяти дней солдаты ИДФ совершили налет на среднюю школу Аль-Хуссейн-Бен-Али и применили слезоточивый газ под предлогом того, что ее учащиеся забрасывали их патрули камнями. ("Ат-Талиа", 20 октября 1994 года)
359. On 20 October 1994, it was reported that for the second time in 10 days, IDF soldiers had raided the Al Hussein Ben Ali Secondary School and fired tear-gas canisters under the pretext that the students had pelted their patrols with stones. (Al-Tali'ah, 20 October 1994)
По сообщениям, десятки молодых людей забрасывали солдат камнями с крыш домов, поджигали автомобильные покрышки и возводили баррикады на улицах города.
Dozens of youths reportedly pelted soldiers with stones and rocks from rooftops, burned tyres and set up barricades on streets.
- Я собираюсь забрасывать ими учителей на замену.
I'm going to pelt the supply teachers.
Потом она забрасывает меня вопросами например, "Почему ты ешь так много углеводов?
Then she pelts me with questions like "Why do you eat so many carbs?
Кейт провела всю старшую школу в библиотеке, забрасываемая бумажными шариками.
Cate spent all of high school in a library studying, getting pelted with spitballs.
- Будем забрасывать их помидорами?
Shall we pelt them with tomatoes?
Разъяренные болельщики забрасывают непобедимого боксера кубиками льда.
They're actually pelting the undefeated heavyweight champion of the world with ice.
"Пажалуйста, перестаньте забрасывать меня и мою нелепую шапку камнями. "
"Please stop pelting me and my ridiculous hat with rocks. "
Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!»
He would drop wastepaper baskets on your head, pull rugs from under your feet, pelt you with bits of chalk, or sneak up behind you, invisible, grab your nose, and screech, “GOT YOUR CONK!”
гл.
В их домах по ночам проводятся обыски, и их забрасывают камнями.
Their houses were searched in the middle of the night and were showered with stones.
Распоясавшиеся хулиганы нападали на колонны беженцев, блокировали их движение, разбивали стекла автомобилей, забрасывали их камнями и мусором, жестоко избивали и грабили пассажиров.
The unruly mob attacked refugee convoys, blocked their passage, smashed the windshields of their vehicles, showered them with stones and rubbish, beat passengers viciously and looted their personal effects.
Король... берет свою королеву... и забрасывает бриллиантами!
King... takes his queen... and showers her with diamonds!
Мы обычно стояли на железнодорожной насыпи, а янки забрасывали нас жвачками, шоколадками и пайками.
We used to stand on the railway embankment, and the Yanks used to shower us with gum and chocolate and K Rations.
Он забрасывал её дорогими подарками.
He showered her with expensive presents...
гл.
В результате этого земли забрасывались, а доход этих людей стал полностью зависеть от их работы в Израиле.
As a result, land has been neglected and they depend totally on their income from working in Israel.
- Я это понимаю. - Никогда, при-никогда. По крайней мере, ты преспокойно забрасываешь своих детей, если этот вечер не будет отличным от других.
Well, you seem perfectly happy to neglect your children, if this evening's anything to go by.
Земли, когда-либо пущенные в обработку, нигде не забрасываются.
The lands which had once been cultivated are nowhere neglected.
гл.
Мы сели за 2 секунды до того, как ты меня начала забрасывать вопросами о том, чего я хочу от жизни.
Yeah. We sat for two seconds before you started peppering me with questions about what I want from life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test