Перевод для "жительство" на английский
Жительство
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Хотя гражданство было предоставлено всем жителям Иерусалима, в 1967 году подавляющее большинство из них предпочли получить только постоянный вид на жительство.
Although a citizenship was offered to all inhabitants of Jerusalem, in 1967 the vast majority of them chose to receive only permanent residency.
В этой связи должен упомянуть о продолжающейся израильской практике лишения палестинских жителей Восточного Иерусалима права на жительство.
In this regard, I must refer to the ongoing Israeli practice of revoking the residency rights of Palestinian inhabitants of East Jerusalem.
Статья 101 - Все лица, проживающие на национальной территории, имеют право выбирать постоянное или временное место жительства".
Article 101. All inhabitants of the national territory are free to choose a permanent or temporary place of residence.
выбор места жительства из предложенного перечня населенных пунктов
Choose a place of residence in a list of proposed inhabited localities
Например, жилищная единица, в которой проживают учащиеся, имеющие свой юридический адрес по месту жительства семьи, будет классифицироваться в качестве незанятой.
For instance, a dwelling inhabited by students with their legal addresses in the family home, will be classified as vacant.
Палестинские жители продолжали терять право на жительство вследствие аннулирования или изъятия их удостоверений личности министерством внутренних дел.
Palestinian inhabitants have continued to lose their residence rights when their identity cards are revoked and confiscated by the Ministry of the Interior.
264. В законодательном порядке статья 41 Конституции Парагвая провозглашает свободу передвижения и выбора места жительства для всех жителей Республики.
264. Within the legal framework, article 41 of the Paraguayan Constitution establishes liberty of movement and residence for all inhabitants of the Republic.
246. Некоторые представители народности басарва обратились в суд с заявлениями о разрешении вернуться на жительство в ПЗЦК, поскольку они не согласны с решением правительства об их переселении.
246. Some Basarwa have made an application to court in which they are seeking to return to re-inhabit the CKGR, they challenge the government's decision to relocate them.
3. Г-н Ваз Пинту указывает на то, что из 10 млн. человек, проживающих в Португалии, 500 000 являются иммигрантами, которые обладают постоянным или временным видом на жительство.
3. Of the 10 million inhabitants in Portugal, 500,000 were immigrants holding residency or work permits.
166. Вопросы учета населения регулируются Законом № 253/1998 Coll. об учете граждан по месту жительства и регистрации населения Словацкой Республики с внесенными в него поправками.
166. Record-keeping of citizens is regulated by Act No 253/1998 Coll. on the Reporting on Citizen Residency and on the Registry of Inhabitants of the Slovak Republic as amended.
Я очень прошу вас не продолжать переписку по моему месту жительства, из уважения к его обитателям.
I respectfully request that you do not reinitiate contact with my current place of residence out of respect for its inhabitants.
...высший капитан Кву-Ланг приказывает: Покинуть все деревни и другие места жительства,..
Supreme Commander Kwo-Lang, head of government, orders the evacuation of all villages and other inhabited places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test