Перевод для "жилой" на английский
Жилой
прил.
Примеры перевода
прил.
Виллер, жилые
Villaire, residential
Жилой/Коммерческий
Residential/ Commercial
- жилой городок
- Residential compound
:: жилые здания
· residential
Эквадор, жилые
Equador, residential
- улицы в жилых кварталах?
- residential streets?
Жилые районы
Residential areas
Сумбе, жилые
Sumbe, residential
Бенгела, жилые
Benguela, residential
Ќо строительство жиль€?
But residential ?
Перезонировано под жилые дома.
Rezoned for residential.
Тут жилой квартал.
It's a residential section.
Похоже на жилой квартал.
Looks residential for sure.
Жилой комплекс без звезд.
No-star residential hotel.
- Вот жилой квартал.
-Here's the residential quarter.
О жилой недвижимости.
Residential real estate.
Он не жилой.
It's not residential.
Жилые высотки.
Residential high-rise.
прил.
Надбавка на жилье
Living quarters allowance
После этого она жила с бабушкой.
She then lived with her grandmother.
- если жилые помещения квартиросъемщиков, находящиеся в государственном или муниципальном владении, исключаются из жилых помещений в связи с реконструкцией, благоустройством территории или потерей жилых помещений после ремонта;
if the living premises of the tenants that are in State or municipal ownership are excluded from living premises in connection with reconstruction, physical weal or loss of living premises because of repair;
Они жили с нами.
They have lived with us.
(ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ)
(LIVING QUARTERS)
Передвижные жилые
Mobile living quarters,
Жилые комнаты
Rooms for living
Жилье трезвенников.
Sober living.
Так я всегда и жил.
I’ve always lived that way.
На Каладане мы жили не так…
We did not live this way on Caladan.
— Когда и дома жили? — Да.
“Even when you were living at home?” “Yes.”
да много ль вы еще и жили-то?
but how much have you lived so far?
В норе под землёй жил-был хоббит.
In a hole in the ground there lived a hobbit.
— И Дамблдоры тоже жили в Годриковой Впадине?
“The Dumbledores lived in Godric’s Hollow?”
– Ну, кажется, ты действительно жил в деревне.
Well, I reckon you HAVE lived in the country.
Тварь, что жила в крестраже, сгинула.
The thing that had lived in the Horcrux had vanished;
Разве можно жить в темноте? Стало быть, жить-то они здесь не жили?
They didn’t live in these darksome holes surely?’
И он жил, не опаляемый Отцом-Солнцем.
He has lived away from the father sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test