Примеры перевода
Первый заместитель Председателя: Дрисс Эль - Хадани (Марокко)
First Vice-Chairman: Driss El Hadani (Morocco)
- Г-н Рашид Дрисс, Председатель Высшего комитета по правам человека и основным свободам
Mr. Rachid Driss, Chairman of the High-Level Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms
Его Превосходительство гн Дрисс Жетту, премьер-министр Королевства Марокко
S.E.M. Driss Jettou, Premier ministre, Royaume du Maroc
г-н Хабиб Слим, г-жа Эмна Аюж, г-жа Холла Баш-Тобжи, г-н Рашид Дрисс
Ms. Emna Aouij, Ms. Holla Bach-Tobgi, Mr. Rachid Driss
В качестве примера можно привести случай с Дриссом Коне, который страдал от серьезной инфекции дыхательных путей и получил рецепт на лекарства стоимостью 35 000 западноафриканских франков (83 долл. США) по официальным ценам.
An example is the case of Drissa Kone, a man with a severe respiratory infection and a prescription for medicines that would cost CFA francs 35,000 (US$ 83) at official prices.
Г-н Дрисса Коне, генеральный секретарь Национального совета института присяжных бухгалтеров Кот-д'Ивуара, представитель Кот-д'Ивуара в Западноафриканском бухгалтерском совете
Mr. Drissa Koné, Secrétaire Général du Conseil National de l'Ordre des Experts Comptables et Comptables Agréés de Côte d'Ivoire ; Représentant de Côte d'Ivoire au sein du Conseil Comptable Ouest Africain
98. Многочисленные заслуживающие доверия источники указывают на то, что лицо по имени Дрисса, также известное под кличкой «мэр», является самым крупным скупщиком золота.
98. Multiple credible sources indicate that an individual called Drissa, also known as the “Mayor”, is the largest gold buyer.
19. Профессор Дрисса Диалло, работающий в департаменте традиционной медицины Национального института исследований в области здравоохранения Мали, рассказал о предпринимаемых его страной с 1968 года усилиях, направленных на коммерческое освоение достижений традиционной медицины и на их превращение в одну из движущих сил развития.
19. Drissa Diallo, Professor in the Department of Traditional Medicine of the National Institute for Public Health Research of Mali, spoke about the efforts made by his country since 1968 to add value to traditional medicines and be a driver of development.
Мали информировала Группу о том, что она не смогла проверить ошибочное название «Дарма» в своих архивах, но при этом добавила, что cartoucherie du Mali производит лишь боеприпасы для ружей и что они экспортируются лишь одному международному клиенту — Дриссе Уедраго, базирующемуся в Бобо-Диулассо, Буркина-Фасо.
Mali informed the Group that it was unable to identify the wrongly supplied “Darma” name in its records, but added that the cartoucherie du Mali only manufactures shotgun ammunition and exports to only one international client: Drissa Ouedrago, who is based in Bobo-Dioulasso, Burkina Faso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test