Перевод для "доброжелательность" на английский
Доброжелательность
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Доброжелательность и терпимость всегда оставались наиболее характерными чертами белорусского народа.
Goodwill and tolerance have always been the most characteristic features of the Belarusian people.
Переговоры Президентов прошли в обстановке сердечности, доброжелательности и взаимного уважения.
The negotiations between the Presidents took place in an atmosphere of cordiality, goodwill and mutual respect.
Необходимо использовать преимущества, предоставляемые этой позицией, в постоянной борьбе за завоевание доброжелательного отношения респондентов.
It is important to take advantage of this attitude in the constant struggle for respondents' goodwill.
постоянная работа по созданию атмосферы доброжелательности и позитивного общения;
continuous building of goodwill and positive communications;
К тому же, контакты играют важную роль в формировании чувства доверия и доброжелательности при осуществлении Конвенции.
In addition, contacts play a major role in building trust and goodwill along the implementation of the Convention.
Страны должны проявлять доброжелательность, терпимость, жить друг с другом в условиях мира и согласия.
Countries should show goodwill, practice tolerance and live together in peace and harmony.
Мы всегда стремились к установлению отношений взаимопонимания и доброжелательности между всеми странами, особенно с нашими соседями.
We have always striven to promote understanding and goodwill among different nations, especially with our neighbours.
Наша страна действительно очень признательна за понимание и доброжелательность этих государств и глубоко тронута этим.
Fiji is indeed very grateful and is deeply touched by their understanding and goodwill.
Он выразил признательность всем делегациям за их доброжелательность и поддержку.
He expressed his appreciation to all delegations for their goodwill and support.
Ружья были знаком доброжелательности.
The guns were a token of goodwill.
Доброжелательность по отношению к людям.
Goodwill towards man.
Как они сказали, чтобы выразить доброжелательность.
Showing goodwill, they said.
Вы доброжелательны, я предлагаю сделку.
You goodwill, I offer deal.
сущ.
Цель: Основу любого миролюбивого и стабильного государства должны составлять доброжелательные, внимательные к другим и неравнодушные граждане.
OBJECTIVE: A peaceful and stable nation must have as its foundation kind, considerate, and sympathetic citizens.
Органами самоуправления граждан махалли ведется работа среди населения по формированию уважительных, доброжелательных и доверительных отношений в семье.
The mahallas are conducting a public campaign to promote family relationships based on respect, kindness and trust.
Тем не менее, исходя из своих религиозных представлений и гуманитарных соображений, Иран проявлял щедрость и доброжелательность по отношению к беженцам.
However, due to its religious beliefs and humanitarian considerations, Iran has always treated refugees with generosity and kindness.
Кроме того, на мою страну оказали влияние основные буддистские ценности: отказ от насилия, доброжелательность, сострадание, уравновешенность и разум.
In addition, my country has been influenced by the core Buddhist values of non-violence, loving kindness, compassion, equanimity and mindfulness.
Помимо этого, я убежден в том, что благодаря Вашему доброжелательному вниманию между Всемирной комиссией и Организацией Объединенных Наций возникнут и другие связи.
I am, moreover, convinced that other ties will be established in future between the World Commission and the United Nations thanks to your kind attention.
Главная мысль, которую должен довести до всех Совет, заключается в том, что тайские дети должны воспитываться в духе доброжелательного отношения ко всем людям.
The key message to communicate is that everyone should bring up Thai children to be a good person with kindness toward their fellow man.
Я благодарю вас за сотрудничество и доброжелательность.
I thank you for your cooperation and kindness.
Как государству и народу нам посчастливилось заручиться доброжелательностью международного сообщества.
As a nation and people, we have been blessed by the kindness of the international community.
Давайте все будем и впредь верить во внутреннюю суть людей -- в их основное достоинство и доброжелательность.
Let us all continue to believe in the intrinsic nature of human beings -- in their basic dignity and kind-heartedness.
Отмечая доброжелательную поддержку международного сообщества, ЮНИСЕФ и всех наших партнеров по развитию, мы призываем Ассамблею вместе с нами действенно откликнуться на этот призыв.
While acknowledging the kind support of the international community, UNICEF and all our development partners, we invite the Assembly to join us to effectively respond to that call.
Он слишком доброжелательный для этой работы.
He's got too much heart for this kind of work.
Поэтому мы все должен быть очень доброжелательны...
Therefore we must all be very kind...
Пусть чувствует нашу доброжелательность.
Let him feel our kindness.
Они ухаживали за мной с доброжелательностью и уважением.
They treated me with kindness and respect.
Она дружелюбна, доброжелательна и любезна.
She's a friend, usually full of kindness and so eager to please.
Готовили убийство под видом доброжелательности?
Murderous intent, disguised as an act of kindness?
Он был доброжелательным человеком.
He was a kind-hearted bloke.
Его доброжелательность, естественно, вызывает доброжелательность со стороны священника.
Their kindness naturally provokes his kindness.
Простой народ смотрит на него с той доброжелательностью, с какой мы, естественно, относимся к тем, кто несколько приближается к нашему собственному положению, но кто, по нашему мнению, должен был бы стоять более высоко.
The common people look upon him with that kindness with which we naturally regard one who approaches somewhat to our own condition, but who, we think, ought to be in a higher.
Такое внимание очень обрадовало Джейн. Но Элизабет, все еще чувствовавшая их высокомерное отношение ко всему местному обществу, в том числе, пожалуй, даже к ее сестре, приняла его довольно холодно, считая, что некоторая доброжелательность миссис Хёрст и мисс Бингли к Джейн, по всей вероятности, проистекает из склонности к ней мистера Бингли.
By Jane, this attention was received with the greatest pleasure, but Elizabeth still saw superciliousness in their treatment of everybody, hardly excepting even her sister, and could not like them; though their kindness to Jane, such as it was, had a value as arising in all probability from the influence of their brother’s admiration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test