Перевод для "дешево" на английский
Примеры перевода
нар.
- сравнительно дешевая, но квалифицированная рабочая сила;
A relatively cheap but skilled workforce;
В одних случаях она кажется ему дорогой, а в других дешевой.
It appears to him dear in the one case, and cheap in the other.
Но в действительности именно товары дешевы в одном случае и дороги в другом.
In reality, however, it is the goods which are cheap in the one case, and dear in the other.
– И я тоже, обязательно, – говорю я. – А может, его доля больше и не стоит, раз он продал так дешево?
«That's me, every time,» says I. «But maybe his chance ain't worth no more than that, if he'll sell it so cheap.
мне Лизавета, торговка, воротнички и нарукавнички дешево принесла, хорошенькие, новенькие и с узором.
Lizaveta, the dealer, had brought me some cheap collars and cuffs, pretty, new ones, with a pattern.
Бакалейные товары, например, обыкновенно намного дешевле, хлеб и мясо часто столь же дешевы.
Grocery goods, for example, are generally much cheaper; bread and butcher's meat frequently as cheap.
Говорят, что в годы, когда продукты дешевы, рабочие в среднем более ленивы, а в годы дороговизны более усердны, чем обыкновенно.
In cheap years, it is pretended, workmen are generally more idle, and in dear ones more industrious than ordinary.
Колонии плохо снабжались и должны были покупать по очень дорогим ценам и продавать по очень дешевым.
The colonies would be ill supplied, and would be obliged both to buy very dear, and to sell very cheap.
Никто не покажется щедрым и хорошим собутыльником, если он жалеет напитка, столь же дешевого, как и простое пиво.
Nobody affects the character of liberality and good fellowship by being profuse of a liquor which is as cheap as small beer.
Человек он был явно не богатый — машина, на который мы ехали к нему домой, в дешевый квартал города, только что не разваливалась на ходу.
The guy is obviously poor—his car is a complete wreck—and we go to his house which is in a cheap part of town.
Земля все еще у них так дешева, а труд, следовательно, так дорог, что они могут ввозить из метрополии почти все более тонкие и сложные мануфактурные изделия по более дешевым ценам, чем могли бы сами производить их.
Land is still so cheap, and, consequently, labour so dear among them, that they can import from the mother country almost all the more refined or more advanced manufactures cheaper than they could make for themselves.
нар.
Их можно практически везде легко и дешево производить, и поэтому они представляют особую опасность.
They can be produced easily and cheaply virtually anywhere, and are therefore especially dangerous.
Рекомендация: если существуют или могут быть дешево получены высококачественные данные, то было бы недорого создать синдромно-надзорную систему.
Recommendation - if high quality data already exists, or can be cheaply obtained, it is not expensive to implement a syndromic surveillance system.
Как показывает опыт, негосударственные субъекты могут легко и дешево приобретать это оружие.
Experience has shown that non-state actors can obtain these weapons easily and cheaply.
Дешевое в производстве стрелковое оружие стало рассматриваться как привлекательная статья экспорта для стран, нуждающихся в притоке валюты.
Cheaply produced small arms were seen as a lucrative export for nations in need of cash.
114. Аммиачную селитру можно легко и дешево приобрести в большинстве стран как удобрение.
114. Ammonium nitrate can be purchased easily and cheaply in most countries as fertilizer.
Стрелковое оружие можно приобрести в Западной Африке легко и за дешевую цену.
Small arms are readily and cheaply available in West Africa.
Дешевую одежду можно также приобрести в магазинах поношенной одежды и на распродажах благотворительных организаций.
Clothing can also be purchased cheaply from thrift shops and charitable events.
Как показывает опыт, негосударственные субъекты могут легко и дешево приобрести это оружие.
Experience shows that non-State actors can obtain these weapons easily and cheaply.
Мы были довольны, что так дешево от него отделались.
I think we were all pleased to be so cheaply quit of him.
Тоцкий, который, как все погулявшие на своем веку джентльмены, с презрением смотрел вначале, как дешево досталась ему эта нежившая душа, в последнее время несколько усомнился в своем взгляде.
Like most men of the world, Totski had rather despised such a cheaply-bought conquest, but of late years he had begun to think differently about it.
нар.
Его обслуживают главным образом дешевые и чартерные авиалинии.
It is mainly used by low-cost and charter airlines.
a) 85 многоквартирных домов (42 дома с дешевыми квартирами − rusunami и 43 дома с дешевыми муниципальными квартирами для сдачи в аренду - rusunawa) были заселены;
(a) 85 towers (42 low cost apartments - rusunami - and 43 low cost rental public apartments - rusunawa) had been resided;
развитие дешевых сегментов рынка арендного жилья;
Expanding the low-rent section of the accommodation market;
нар.
Китай располагает значительным количеством дешевого угля, который является исходным сырьем для производства ацетилена.
China has an abundance of inexpensive coal, which is the primary raw material for acetylene production.
В целом Интернет оказался относительно дешевым, быстродействующим и надежным механизмом связи.
The Internet has generally proven to be fast, reliable and inexpensive.
Это скрытое и дьявольски дешевое оружие должно быть запрещено.
These hideous and diabolically inexpensive weapons must be banned.
Однако составление выборки продуктов отнюдь не является ни простым, ни дешевым для любого из участников этого процесса.
But sampling products is neither a trivial nor inexpensive exercise for any of the parties concerned.
Сирия не входит в число стран, куда устремляются большие потоки трудящихся-мигрантов, поскольку в ней самой имеется в изобилии дешевая и диверсифицированная рабочая сила.
It was an important destination for migrant workers, with a large, inexpensive and diverse workforce.
Кроме того, использование смертников является дешевой формой терроризма и они могут пользоваться значительной поддержкой со стороны местной общины.
In addition, suicide bombings are an inexpensive form of terrorism, and they may enjoy considerable community support.
Расширение международного доступа ко все более дешевой технологии преобразовало детскую порнографию в современную отрасль производства.
Expanding international access to increasingly inexpensive technology has transformed child pornography into a sophisticated industry.
Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром!
And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product.
Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение.
No, Mrs Lansdale, it is not an inexpensive piece of software.
Я понимаю, бюджет ограничен, Но звездный дизайнер должен уметь создавать шедевр из дешевых материалов.
And I get that they're on a budget, but, I mean, that's part of being an all star, taking something inexpensive and making it look wonderful.
нар.
Красильщик, открывший способ окрашивать ткани в какой-нибудь цвет при помощи материалов вдвое более дешевых, чем те, которые обыкновенно применяются для этой цели, может, при правильной постановке дела пользоваться выгодами своего изобретения всю свою жизнь и даже передать его в виде наследства своему потомству.
A dyer who has found the means of producing a particular colour with materials which cost only half the price of those commonly made use of, may, with good management, enjoy the advantage of his discovery as long as he lives, and even leave it as a legacy to his posterity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test