Перевод для "делая это" на английский
Делая это
Примеры перевода
Но мы что-то не замечаем, чтобы в Дели это рассматривалось в качестве экстренной необходимости.
We do not witness any great sense of urgency in New Delhi to do so.
Делая это, мы не преследуем цель решить проблемы политического урегулирования конфликта в рамках Организации Объединенных Наций.
In so doing, we do not intend to resolve the problems of the political settlement of the conflict within the framework of the United Nations.
Но вы убьетесь делая это? Да!
But you will be killed doing it?
На деле этого не будет.
I'm not actually gonna do it.
- Мы выглядим хорошо, делая это.
-We look good doing it.
Я гордился бы, делая это.
I'd be proud to do it.
Не дел это, мист Касл.
Don' do it, Mr. Castle.
Утром первым делом этим и займёмся.
We'll do it first thing in the morning.
Они на самом деле это делают?
They're really gonna do it?
Джеки сделал этого, не делая этого.
Jackie does it without doing it.
А почему ты на самом деле это сделала?
So, why'd you really do it?
Но ДНК совпадает с нашим, может, Манхетеннское дело это не ваш случай.
But the DNA matched a Manhattan case makes it ours.
Делая это в 10000 раз мощнее.
Making it 10,000 times more potent.
Мы добавляли сочные описания, делая это сексуальным.
We added juicy descriptions, making it sexy.
Или насколько мы ошибаемся, делая это в открытую.
Or what a mistake we made in making it so public.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test