Перевод для "действительно нет" на английский
Действительно нет
Примеры перевода
Здесь должен быть выключатель, но его действительно, действительно нет.
This should be a turn on, but it's really, really not.
Действительно, нет... ни слова сказать?
Really, not -- not a word to say?
В этом действительно нет необходимости.
Really not necessary.
Нет, это действительно нет, верно?
No. It's really not, is it?
Я действительно нет. Просто отдай это обратно?
I'm really not.
Это просто равнодушие, или у вас действительно нет цели в жизни?
I'm curious. Is it strictly apathy, or do you really not have a goal in life?
- Эдриан, в этом, действительно, нет необходимости.
- Adrian, it's really not necessary.
Так это действительно он, Фред?
Is he really, Fred?
Он действительно понимает эту комнату.
He really gets this room.
— А ведь я и действительно мог не случиться!
And I really might have happened not to be there!
Эти уже действительно зашли на минуту.
They really had only come for a minute.
Действительно ли было у него что-нибудь приготовлено сегодня?
Did he really have anything prepared today?
Да и что именно? Действительно ли он ждал чего или нет?
And what precisely? Was he really expecting something, or not?
– Он на самом деле действительно потрясающий.
he said. “That really is truly amazing.
Может быть, действительно ждали чего-то необыкновенного.
They began to think something strange might really be about to happen.
Одну хорошую возможность я действительно упустил.
But I really missed one opportunity.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
В действительности нет никаких проблем с Хейлией.
There's really no problem with Heylia.
-Здесь действительно нет необходимости
- There's really no need. - Yeah, there is.
- Что действительно нет способа узнать кто он.
- But there's really no way to tell who it is.
Слушай, действительно нет проблем.
Look, it's really no trouble.
Да, но у нас действительно нет другого выхода.
Yes, but there's really no other way out.
Кажется что между нами действительно нет больше секретов.
It's like there's really no more secrets between us anymore.
И этому действительно нет оправдания.
And there's really no excuse.
Поэтому, действительно нет никакого смысла в соревновании, Джош.
So there's just really no point in competing, Josh.
Действительно нет других причин, по которым
Is there really no other reason you could imagine
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test