Перевод для "губернатор" на английский
Губернатор
сущ.
Губернатор
сокр.
Примеры перевода
сущ.
b) губернатор или вице-губернатор провинции/города центрального подчинения, губернатор или вице-губернатор уезда (хана), глава коммуны (санката);
(b) Provincial-municipal governor, vice provincial-municipal governor, district-khan governor, vice district-khan governor, chief of commune or sankat;
На постах губернаторов или вице-губернаторов провинций женщин также нет.
There are no women Governors or Vice-Governors.
Доля женщин среди вице-губернаторов и губернаторов районов составляет 1,43 процента; среди губернаторов провинций женщин нет.
The percentage of women serving as lietunant governors and district governors is 1.43%, with no female governors.
Заместитель губернатора должен быть резидентом и должен назначаться губернатором.
The Deputy Governor must be a "belonger" and is appointed by the Governor.
Награжден медалями генерал- губернатора и лейтенант- губернатора (1946 год)
Medals of Governor-General and Lieutenant-Governor (1946)
В Коннектикуте и Род-Айленде они выбирали губернатора.
In Connecticut and Rhode Island, they elected the governor.
Управителей этих домов, или замков, можно считать своего рода военными губернаторами.
The keepers of those houses or castles might be considered as a sort of military governors.
Папаша был статский полковник и уже почти губернатор; ему только оставался всего один какой-нибудь шаг, так что все к нему ездили и говорили: «Мы вас уж так и считаем, Иван Михайлыч, за нашего губернатора». Когда я… кхе!
Father had the state rank of colonel[64] and was nearly a governor by then, he only had one more step to go, so that everyone that called on him used to say, 'Even now, Ivan Mikhailovich, we already regard you as our governor!' When I...hem!
Завоевание Мексики было задумано не высшим советом Испании, а губернатором Кубы, выполнено же было смелым авантюристом, которому оно было поручено вопреки всем попыткам помешать этому со стороны губернатора, скоро раскаявшегося в том, что оказал доверие такому человеку.
The conquest of Mexico was the project, not of the council of Spain, but of a governor of Cuba; and it was effectuated by the spirit of the bold adventurer to whom it was entrusted, in spite of everything which that governor, who soon repented of having trusted such a person, could do to thwart it.
Начну со Стилгара – пусть будет губернатором Арракиса… но это может подождать. – А я? – снова спросила Джессика. – А ты чего хочешь?
It'll begin with Stilgar as Governor on Arrakis, but that can wait." "And for me?" Jessica asked. "Is there something you wish?"
В Индии главные поселения компании — Мадрас, Бомбей и Калькутта, которые перед этим были совсем независимы одно от другого, были подчинены генерал-губернатору, при котором состоял совет из четырех членов, причем парламент оставил за собой первое назначение губернатора и совета; их резиденцией назначалась Калькутта;
In India their principal settlements of Madras, Bombay, and Calcutta, which had before been altogether independent of one another, were subjected to a governor-general, assisted by a council of four assessors, Parliament assuming to itself the first nomination of this governor and council who were to reside at Calcutta;
А консул привез мне свой список: губернатор штата Калифорния, Тот, Этот, нефтепромышленник Гетти, кое-кто из актрис — всего триста человек!
The consul came over to my office with his list: the Governor of the State of California, the This, the That; Getty, the oilman; some actress—it had three hundred people!
В вечер победы они с триумфом ввели Пауля Муад'Диба во дворец губернатора Арракина – тот самый дворец, который заняли Атрейдесы, придя на Дюну.
—from "Arrakis Awakening" by the Princess Irulan It was to the Arrakeen governor's mansion, the old Residency the Atreides had first occupied on Dune, that they escorted Paul-Muad'Dib on the evening of his victory.
Во время французской войны, начавшейся в 1741 г., происки Дюпле, французского губернатора в Пондишери, вовлекли компанию в войны в Карнатике и в политические распри индийских князей.
During the French war, which began in 1741, the ambition of Mr. Dupleix, the French governor of Pondicherry, involved them in the wars of the Carnatic, and in the politics of the Indian princes.
Знайте же, что супруга моя в благородном губернском дворянском институте воспитывалась и при выпуске с шалью танцевала при губернаторе и при прочих лицах, за что золотую медаль и похвальный лист получила.
Know, then, that my spouse was educated in an aristocratic provincial institute for the nobility and at her graduation danced with a shawl before the governor and other notables,[8] for which she received a gold medal and a certificate of merit.
сокр.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления руководителя делегации наблюдателей Европейского сообщества Его Превосходительства г-на Луиджи Боселли (от имени Европейской комиссии); руководителя делегации наблюдателей Святейшего Престола Его Превосходительства архиепископа Ренато Рафаэле Мартино; руководителя делегации наблюдателей Суверенного рыцарского Мальтийского ордена Его Превосходительства г-на Хосе Антонио Линати-Боска; наблюдателя от Гуама г-на Роберта Андервуда; наблюдателя от Виргинских островов Соединенных Штатов г-на Карлайла Корбина; генерального секретаря секретариата Содружества Его Превосходительства г-на Емаки Аньяоку; генерального секретаря Южнотихоокеанского форума Его Превосходительства г-на Ноэля Леви; наблюдателя от Американского Самоа Его Превосходительства губернатора Тогиолы Тулафоно; генерального секретаря Ассоциации карибских государств Его Превосходительства г-на Симона Молины Дуарте; генерального секретаря Карибского сообщества Его Превосходительства г-на Эдвина Каррингтона; и наблюдателя от Ангильи Его Превосходительства Достопочтенного Хьюбера Хьюза.
The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Luigi Boselli, Chairman of the observer delegation for the European Community (on behalf of the European Commission); H.E. Archbishop Renato Raffaele Martino, Chairman of the Observer Delegation of the Holy See; H.E. Mr. José Antonio Linati-Bosch, Chairman of the observer delegation for the Sovereign Military Order of Malta; Mr. Robert Underwood, Observer of Guam; Mr. Carlyle Corbin, Observer of the United States Virgin Islands; H.E. Chief Emaka Anyaoku, Secretary-General of the Commonwealth Secretariat; H.E. Mr. Noel Levi, Secretary General of the South Pacific Forum; H.E. Lt. Gov. Togiola Tulafono, Observer of American Samoa; H.E. Mr. Simón Molina Duarte, Secretary-General of the Association of Caribbean States; H.E. Mr. Edwin Carrington, Secretary-General of the Caribbean Community; and H.E. The Honourable Hubert Hughes, Observer of Anguilla.
"Эра летающих губернаторов".
"Era fly gov. "
Очевидно был ранен и губернатор Коннели.
Gov. Connally also appeared to have been hit.
Если губернатор о чем-то просит, то я соглашаюсь.
When the Gov asks me to do something, I do it.
Ќесмотр€ на недавний арест по обвинению в коррупции и требование генерального прокурора штата "ллинойс уйти в отставку, губернатор Ѕлагоевич еще не сложил полномочи€, что подводит нас к нашей рубрике "—ерьезно, что ли?"
Despite his recent arrest on federal corruption charges and calls from the Illinois Attorney General for him to step down, Gov. Blagojevich has yet to resign, which brings us to a segment we like to call:
Руками Фоли были избраны три из последних четырёх губернаторов и половина нижней палаты.
Foley's war chest got three of the last four Govs elected, along with half the Assembly.
Ой, простите, губернатор, извините, откуда мы могли знать, что там происходит, и почему!
Oh, sorry, Gov. Excuse us, how was we supposed to know that bending him in half the wrong fucking way was bad for his health?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test