Перевод для "гораздо дешевле" на английский
Гораздо дешевле
Примеры перевода
Данные имеются повсюду и стали гораздо дешевле, чем в прошлом.
Data are everywhere and are much cheaper than they used to be.
Что касается издержек всеобъемлющих гарантий, то эти гарантии, при всей их дороговизне, будут все же обходиться гораздо дешевле, чем реальное производство расщепляющегося материала, ну а уж будущее человечества и международная стабильность и мир гораздо важнее всяких иных финансовых соображений.
Regarding the cost of comprehensive safeguards, these safeguards, however costly, will always remain much cheaper than the actual manufacturing of fissile material, and the future of humankind and international stability and peace are much more important than any other financial considerations.
Жилье в поселениях стоит гораздо дешевле, чем на территории Израиля, и число единиц жилья, сооружаемых в поселениях, возрастает.
Housing in settlements is much cheaper than in the territory of Israel and the number of housing units being built within settlements is on the rise.
Мы в регионе уверены в том, что гуманитарное вмешательство теперь принесет более эффективные и быстрые результаты, чем военное вмешательство, и обойдется гораздо дешевле, нежели направлять войска для борьбы с преступными элементами в потерпевшем крах государстве.
We in our region are sure that humanitarian intervention now will yield better and faster results than military intervention and at a much cheaper price than sending troops to pursue criminal elements in a failed State.
Эксплуатация таких самолетов, как правило, обходится гораздо дешевле, чем вертолетов, и они используются везде, где это возможно.
Such aircraft are generally much cheaper to operate than helicopters and are used whenever possible.
Было также отмечено, что создание центральной базы данных по последовательностям и морфологическим изображениям с обеспечением доступа всех контракторов обойдется гораздо дешевле, чем составление каждым контрактором своей отдельной базы данных.
It was also noted that the creation of a central database of sequences and morphological images for all contractors to access would be much cheaper than each contractor compiling its own individual database.
В материалах, представленных Индонезией к восьмой сессии Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции, излагается следующая точка зрения, широко распространенная в этой стране: а) права в области ИС являются правами развитых стран; b) законодательство о конкуренции также относится только к развитым странам; и с) население покупает контрафактную продукцию, поскольку она гораздо дешевле патентованной.
The Indonesian submission to the eighth session Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy meeting describes the popular view in that country: (a) IP rights are the rights of advanced countries; (b) competition law also belongs only to developed countries; and (c) people buy pirated products since they are much cheaper than licensed products.
104. В ходе последовавшего обсуждения некоторые Стороны заявили, что от продукции на основе ХФУ зависимы многие пациенты в развивающихся странах, поскольку такая продукция зачастую гораздо дешевле, чем альтернативные варианты без использования ХФУ.
During the ensuing discussion, several Parties said that many patients in developing countries depended on CFC-based products, which were often much cheaper than non-CFC alternatives.
51. Перепись на основе регистров в сочетании с выборочными обследованиями привлекательна тем, что она обходится гораздо дешевле переписи, предусматривающей опрос жителей и создает незначительную дополнительную нагрузку для населения страны.
The advantages of a register-based census with sample surveys are that it is much cheaper than a census with interviewing all inhabitants and that little extra burden is put on the population of a country.
Это гораздо дешевле, чем ходить в салон.
This is so much cheaper than a salon.
Ну, очевидно, мы узнали, что наши машины гораздо дешевле, чем их современные аналоги, и действительно быстрее.
Well, obviously we've learned that our cars are much cheaper than their modern-day equivalent, and in real terms faster.
Вы не поверите, но многое гораздо дешевле, чем кажется.
You'd be surprised. Some things are much cheaper than they look.
Из Китая в Корею - гораздо дешевле... но если потом командный матч в Германии, то всё-таки дороже.
- Korea will be much cheaper... but if there's a team-event in Germany it will be dearer.
При постоянной монополии все другие подданные государства очень нелепо облагаются двумя налогами: во-первых, более высокой ценой товаров, которые при свободной торговле они могли бы покупать гораздо дешевле, а во-вторых, полным исключением их из отрасли торговли, заняться которой было бы удобно и выгодно многим из них.
By a perpetual monopoly, all the other subjects of the state are taxed very absurdly in two different ways: first, by the high price of goods, which, in the case of a free trade, they could buy much cheaper; and, secondly, by their total exclusion from a branch of business which it might be both convenient and profitable for many of them to carry on.
Чулки во многих частях Шотландии вяжут гораздо дешевле, чем в других местах, где их изготовляют на станках, и это потому, что их вяжут работницы, которые главную часть своих средств к существованию получают от других занятий: Более тысячи пар чулок привозится ежегодно с Шотландских островов в Лейт, причем цена их колеблется от пяти до семи пенсов за пару.
Stockings in many parts of Scotland are knit much cheaper than they can anywhere be wrought upon the loom. They are the work of servants and labourers, who derive the principal part of their subsistence from some other employment. More than a thousand pair of Shetland stockings are annually imported into Leith, of which the price is from fivepence to sevenpence a pair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test