Примеры перевода
сущ.
Гарри очень скоро перестал жалеть бедных гномов.
Harry learned quickly not to feel too sorry for the gnomes.
Он смотрел на маленькие, густо усеявшие клумбы следы гномов, на снежный покров, разворошенный там, где Фред изловил гнома, сидевшего теперь в балетной пачке на верхушке рождественской елки.
He looked at the little gnome prints all around the flowerbeds, and the scuffed-up patch that marked the spot where Fred had caught the gnome now wearing the tutu at the top of the Christmas tree.
Через газон подошли к клумбе. — У маглов тоже есть садовые гномы, — сказал Гарри Рону.
“Muggles have garden gnomes, too, you know,” Harry told Ron as they crossed the lawn.
Живоглот запустил лапу в сапог, стараясь дотянуться до добычи. Гном залился смехом, будто его щекочут.
Harry could hear the gnome giggling madly as Crookshanks inserted a paw into the boot, trying to reach it.
сущ.
Эльф, человек и гном – и все одеты по-эльфийски!
An Elf, a Man, and a Dwarf, all clad in Elvish fashion.
рядом с ним дрались Гамлинг и гном, но туда было не пробиться.
Gamling was with him, and the dwarf; but I could not come to them.
Гном, несмотря на рану, не пожелал отстать от своих.
In spite of his hurt the dwarf would not stay behind.
– Ладно, уговорили, ведите обедать! – согласился гном.
‘Well let us go and have lunch then!’ said the Dwarf.
И Глоин начал подробный рассказ о судьбе Подгорного Царства гномов.
And with that Glóin embarked on a long account of the doings of the Dwarf-kingdom.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test