Перевод для "глушь" на английский
Глушь
словосоч.
Примеры перевода
сущ.
Ага, конечно, если ты.... женщина первооткрыватель, живущая в глуши.
Yeah, sure, if you're a... backwoods pioneer woman.
У меня до сих пор нет связи потому что я застрял в этой глуши,деревенская ловушка для туристов.
Oh, my god! I still can't get service 'cause I'm stuck In this backwoods, hillbilly tourist trap.
Рагнорок, богом забытая глушь!
Ragnarök, you god-forsaken backwoods!
Кажется, наша стивен-кинговская шумная игра в глуши отодвинула антигеройский крестовый поход Кэт Грант с первой полосы.
It seems our Stephen King's romp in the backwoods bumped Cat Grant's antihero crusade... From column one.
Скажи мне, любой прокурор из глуши не смог бы убедить присяжных, что это было намеренным.
You tell me any backwoods prosecutor couldn't convince a jury that that was the intent.
Какой жаль, что вы живёте в такой глуши.
It's such a shame you're out here in the backwoods.
Почему меня послали в эту Богом забытую глушь?
Why did they send me to this godforsaken backwoods?
Вы ребята, планируете набег на каких-нибудь контрабандистов в лесной глуши?
- Hi. Planning a raid on some backwoods moonshiners?
Я не могу поверить, что я в грёбаной глуши на стоянке для грузовиков без денег.
I can't believe I'm stuckin a backwoods truck stop with no money.
Спасибо больнице Джонса Хопкинса за моё чудесное возвращение... после 15 лет пребывания в глуши штата Теннеси.
Thank you, Johns Hopkins, for my prodigal return... after 15 years in the Tennessee backwoods.
сущ.
Хорхе, кто будет арендовать квартиру в такой глуши?
Jorge, who will rent an apartment in the boondocks?
Что ты забыл в этой глуши?
What are you doing in these boondocks?
Наверное, скучно вам здесь в этой глуши.
Must be lonely out there in the boondocks.
Кое-что о жизни в глуши... верно?
The thing about living in the boondocks... right?
Но в этой глуши это невозможно!
But that's not gonna happen out here in the boondocks!
Не забывай , мы в глуши, милый.
We're out in the boondocks, babe.
сущ.
- Ты надеялся, что я оставлю этот вечер из-за твоей глуши?
- You were hoping that I'd leave this evening for your backwater ?
Вы так высокомерны. Думаете, что я из глуши какой-то?
Are you looking down on me because you think I come from backwater?
Сделайте это, и мы сумеем заплатить долги, которые не дают нам выбраться из этой глуши!
Do that, and we can unwind the debt in which we were ensnared when we came to this backwater!
Он не ошибся в своих расчетах: эта гостиница в такой глуши была такою видною точкой, что возможности не было не отыскать ее, даже среди темноты.
He was not mistaken in his reckoning: in such a backwater, the hotel was such a conspicuous point that one could not possibly fail to find it, even in the dark.
сущ.
Глуши его. Вырубай!
Dump him!
Уеду куда-нибудь в глушь или в более худшее место.
To the dump with endless garbage... even if it's worse that that.
Учитывая, что Ситка находится в глуши...
Presuming Sitka is the dumping site...
сущ.
Небольшой подарочек из глуши.
A little gift from the boonies.
Могла бы упомянуть, что твой клиент держит свою лодку в такой глуши.
You could have mentioned your client docks his boat out in the boonies.
В нашей глуши и выбирать не из кого.
Not much to choose from here in the boonies.
Можно спрошу... вот живя в Кастаик, было ли ощущение что ты в глуши?
Let me ask you something -- living in Castaic, you ever feel like you're out in the boonies?
Ни один коп не потащит в глушь целую бригаду криминалистов без причины.
No cop brings a full crime-scene unit to the boonies for no reason.
Ты же не хочешь сидеть неделями в глуши.
You wouldn't last a week in the boonies.
Что русский атташе делал в этой глуши?
Well, what's the Russian attaché doing in the boonies?
- Но мы уже уйдем из глуши.
- But we're way out in the boonies.
Она в какой-то глуши. Рядом ни одного полицейского участка.
She's out in the boonies, not near any police station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test