Перевод для "гладить" на английский
Примеры перевода
гл.
Кроме того, Сами очень помогает мне, стирает и гладит для меня белье.
In addition to that, Sami is a great help to me and does my laundry and ironing.
Кроме того, заключенным больше не разрешалось получать газеты на иврите, у них отняли принадлежащую им швейную машину, им не разрешали гладить свою одежду, а лицам, которые работали в тюрьме, было запрещено продолжать свою работу.
In addition, prisoners were no longer allowed to receive newspapers in Hebrew, their sewing machine was removed, they were not allowed to iron their clothes, and those who had worked in the prison were prohibited from continuing their work.
Исследование показало, что повседневной работой по дому занимаются в основном женщины (более чем в двух третях случаев), -- женщины готовят еду, моют посуду или загружают посудомоечную машину, стирают, занимаются домашней уборкой и гладят гораздо чаще, чем мужчины или чем они делают это вместе.
The study showed that daily housework is done predominantly by women (in more than two thirds of cases, it is mostly done by women) - women prepare meals, do the washing up or load the dishwasher, do the laundry, clean the house and iron much more frequently than men or couples together.
Например, будут гладить.
For instance: ironing.
Кто гладит джинсы?
Who irons jeans?
- Гладила рубашки?
- Ironing his shirts?
Она гладит джинсы.
She irons herjeans.
Будто гладишь белье.
Just like ironing.
Гладить собираешься?
You doing some ironing?
- Они гладят.
- Their ironing.
— Кто бы ни были хозяева Добби, это наверняка старый чародейский род, причем очень богатый, — заметил Фред. — Само собой… — отозвался Джордж. — Мама жалеет, что у нас нет домовика, семья большая, столько приходится гладить, а магией тут не поможешь.
“Well, whoever owns him will be an old wizarding family, and they’ll be rich,” said Fred. “Yeah, Mum’s always wishing we had a house-elf to do the ironing,” said George.
гл.
Ты бы разрешила другому мужчине себя гладить?
Would you let another man caress you?
Они только гладили их.
They caressed them.
Я гладил его.
I caressed him.
Гладить её нежную кожу.
The caress of a woman's soft skin.
-Тебе нельзя гладить прекрасные сисяндрики моей дочери.
You cannot yet caress my daughter's awesome boobage.
Нежно гладишь её лицо и волосы.
Caress her face and hair gently.
Он трогал Хэнка, гладил его.
He was touching Hank, caressing him.
Гладит волосы, и этот нежный взгляд...
Sometimes he caresses my hair and looks at me. That...
Он нежно её гладит и плачет.
He caresses it dearly and weeps.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Well, stroke... palm... caress... explore.
Когда Торнтон гладил его по спине, шерсть Бэка потрескивала под его рукой, словно каждый ее волосок излучал скрытый в нем магнетизм.
When Thornton passed a caressing hand along his back, a snapping and crackling followed the hand, each hair discharging its pent magnetism at the contact.
гл.
Я взял ее за руку и стал гладить. Для разнообразия, нельзя же вечно делать одно и то же.
I stroked her palm for the sake of change, otherwise it'd have been dull.
гл.
Я вынужден сам гладить свои рубашки.
I'm having to press my own shirts.
Версаче его гладит, поскольку он его шил.
Being pressed by Versace since he fabricated it.
А мне потом гладить...
Why bother pressing it...
*Моя одежда была мятой, она её гладила*
(singing) My shirt was wrinkled till... (singing) ...she pressed it.
Нравится чистить ему ботинки и гладить брюки?
You like shining his shoes, pressing his pants?
Знаешь, чтобы гладить вещи?
you know, to press things?
Ее сейчас гладят.
They're being pressed.
- Сам гладит свою одежду? - Да.
He presses them himself?
И потребовать, чтобы гладили твои рубашки?
And have your shirts pressed for you?
Я пошёл гладить вечерний костюм майора Рича.
And I went to press Major Rich evening suit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test