Перевод для "главный быть" на английский
Главный быть
Примеры перевода
main to be
a) главное машинное отделение - помещение, в котором установлены главные механизмы;
(a) The main engine room - the space where the main machinery is installed;
Главными жертвами, а нередко и главной мишенью являются гражданские лица.
Civilians are the main victims and often the main targets.
Сейчас Соединенные Штаты являются главным субъектом на мировой арене, главным, но не самым главным.
The United States is now a main actor on the world stage - not the main actor, but a main actor.
Главные комитеты, председатели главных комитетов
Main Committees, Main Committee Chairs
6. Организация работы, включая учреждение главных комитетовПредседатели главных комитетов будут избраны на этапе пленарных заседаний; должностные лица главного комитета помимо Председателя будут избираться главным комитетом.
6. Organization of work, including establishment of the Main Committees.The Chairpersons of the Main Committees will be elected in plenary meeting; officers of the Main Committees other than the Chairpersons will be elected by the Main Committee.
Главный ротор и два двигателя были помещены на хранение в главный ангар ВВСКД.
The main rotor and two engines are located in the main FACI hangar for safekeeping.
а) Главное машинное отделение - помещение, в котором установлены главные механизмы;
The main engine room - the space where the main machinery is installed;
Это форменное; а главное-то не то;
A mere formality; that's not the main thing;
Я только в главную мысль мою верю.
I only believe in my main idea.
Вот ведь что у вас главное: тратит ли человек деньги или нет?
What's the main thing for you—whether the man spends the money or not?
Все мысли его кружились теперь около одного какого-то главного пункта, — и он сам чувствовал, что это действительно такой главный пункт и есть и что теперь, именно теперь, он остался один на один с этим главным пунктом, — и что это даже в первый раз после этих двух месяцев.
All his thoughts were now circling around some one main point, and he himself felt that it was indeed the main point, and that now, precisely now, he was left face-to-face with this main point—even for the first time after those two months.
Главной причиной, по которой ко мне обращались люди, была Депрессия.
The main reason people hired me was the Depression.
Я последовал к главной пещере, где собирались гоблины.
I followed down into the main hall, which was crowded with goblins.
Мебель в главном зале была перевернута и частью разбита.
Some of the furnishings in the main hall had been overturned or smashed.
— Главное, — хлопотал Раскольников, — вот этому подлецу как бы не дать!
“The main thing,” Raskolnikov went on fussing, “is to prevent that scoundrel somehow!
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
Главное, главное в том, то всё теперь пойдет по-новому, переломится надвое, — вскричал он вдруг, опять возвращаясь к тоске своей, — всё, всё, а приготовлен ли я к тому?
The main thing, the main thing is that now everything will go a new way, it will break in two,” he cried out suddenly, returning again to his anguish, “everything, everything, and am I ready for that?
b) шесть должностей С4 для главного инженера, главного сотрудника по вопросам транспорта, главного сотрудника по вопросам поставок и управления имуществом, главного сотрудника служб электронной поддержки, главного сотрудника по финансовым вопросам и главного сотрудника по закупкам;
(b) Six P-4 posts for a chief engineering officer, a chief transport officer, a chief supply and property management officer, a chief electronic support services officer, a chief finance officer and a chief procurement officer;
Главный сотрудник по рискам, главный сотрудник по инвестициям, главный операционный сотрудник и главный финансовый сотрудник (должность двойного подчинения) подотчетны перед Представителем Генерального секретаря.
The Chief Risk Officer, Chief Investment Officer, Chief Operating Officer and Chief Financial Officer (double reporting) report to the Representative of the Secretary-General.
Главному сотруднику по поддержке Миссии непосредственно подчинены главный сотрудник по административным вопросам, главный сотрудник по техническому обслуживанию, главный сотрудник по медицинскому обслуживанию и главный сотрудник по контрактам, а также главный сотрудник по бюджетным вопросам и региональные сотрудники по поддержке Миссии в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Багдадском международном аэропорту.
The Chief of Administrative Services, Chief of Technical Services, Chief Medical Officer and Chief Contracts Officer report directly to the Chief of Mission Support, as do the Chief Budget Officer and the Regional Mission Support Officers in Baghdad, Erbil, Kirkuk and at Baghdad International Airport.
Главный сотрудник по связи и главный сотрудник по информационным технологиям
Chief Communications Officer and Chief Information Technology Officer
Кроме того, параллельно с расширением круга обязанностей и увеличением стоимостного объема складских запасов предлагается передать должность С5, ранее закрепленную за главным административным сотрудником, главному сотруднику по материально-техническому обеспечению и утвердить шесть должностей С4 для главного инженера, главного сотрудника по вопросам транспорта, главного сотрудника по вопросам поставок и управления имуществом, главного сотрудника служб электронной поддержки, главного сотрудника по финансовым вопросам и главного сотрудника по закупкам.
In addition, in line with increased levels of responsibility and the higher value of the stockholdings, it is proposed that the P-5 post previously assigned to the Chief Administrative Officer be redeployed for a Chief logistics officer and that six P-4 posts be approved for a chief engineering officer, a chief transport officer, a chief supply and property management officer, a chief electronic support services officer, a chief finance officer and a chief procurement officer.
вот это самое главное. – О, отнюдь нет!
That's the chief thing." "Oh no!
Там, наверно, война и начнется, оттуда будет главный удар.
Maybe the chief onslaught of the war that comes.
Сострадание есть главнейший и, может быть, единственный закон бытия всего человечества.
Compassion is the chief law of human existence.
Но что же ты ни словом не обмолвился про чуть не самого главного героя, про Сэммиума Неустрашимого?
But you’ve left out one of the chief characters: Samwise the stouthearted.
– Мой герцог, – ответил Гурни, – меня беспокоит главным образом атомное оружие.
"My Duke," Gurney said, "my chief worry is the atomics.
Но слушайте главное: я долго думала и наконец вас выбрала.
But listen to the chief point. I have long thought over the matter, and at last I have chosen you.
Главное, он спешил теперь в Измайловский полк, на бывшую недавно квартиру Настасьи Филипповны.
The chief object in his mind at this moment was to get as quickly as he could to Nastasia Philipovna's lodging.
Да и такого ли, такого ли мужа воображали и прочили мы Аглае?» Последний аргумент, был, разумеется, самый главный.
We never thought of such a husband as THAT for our Aglaya!" Of course, the last argument was the chief one.
Главные-то сокровища: книги, картины и всяческая несравненная мебель – оставлены были ему.
And, of course, all the chief treasures, as well as the books, pictures, and more than enough furniture, were left in his possession.
Получение шерсти не является главной целью, ради которой овцевод затрачивает свой труд и капитал.
The growing of wool is not the chief purpose for which the sheep farmer employs his industry and stock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test