Перевод для "вышеуказанный" на английский
Вышеуказанный
прил.
Вышеуказанный
сокр.
Примеры перевода
прил.
156. Вышеуказанным Законом устанавливаются следующие виды пенсии:
The said Law defines the following pension types:
Генеральный секретарь представил вышеуказанный доклад.
The Secretary-General presented the said report.
Поэтому правительство Ирландии возражает против вышеуказанной оговорки.
The Government of Ireland therefore objects to the said reservation.
Вышеуказанные руководящие принципы были переформулированы в июне 1996 года.
The said guidelines were reformulated in June 1996.
В частности, вышеуказанный орган:
In particular, the said body:
Настоящим препровождается копия вышеуказанной резолюции.
Please find herewith a copy of the said resolution.
Вместе с тем вышеуказанные расхождения попрежнему носят глубокий характер.
That said, the above-mentioned divergences remain profound.
Подбородок вышеуказанного толстячка облюбовали... прыщи, ибо они выдают избытки.
Adorning the chin of said stout fellow... for they betray his excesses.
Любые изменения завещания приведут к тому, что вышеуказанные лица будут лишены всех прав на мое имущество.
Any challenges to this will, will result in said person or persons being excluded entirely from all benefit of my estate.
Теперь представь что вышеуказанная корзина полна денег которые мне заплатили мои наниматели чтобы я задал тебе эти вопросы.
Now imagine said basket is filled with money. That is what my employers are paying me to ask you these questions.
С последующим возвращением пса... и, учитывая подозрительное невозвращение искомого беглеца, а также солено-водное состояние шерсти Алидоро, мы пришли к заключению, что Пиноккио попытался сбежать по морю, вследствие чего случайным образом захлебнулся... в вышеуказанном море.
With the subsequent return of same canine, and in consideration of the conspicuous nonappearance of said fugitive and given the salt-water-soaked-state of Alidoro's coat, we have concluded that Pinocchio must have attempted to escape by water, and thereafter succumbed to accidental drowning in the aforementioned sea.
Получатели принимают вышеуказанный дар
The recipients accept the said donation.
Так вот, в то время как само по себе вознаграждение нарушением не является, то, что вы не сообщили о вышеуказанном вознаграждении, является нарушением кодекса поведения офицера полиции, изложенного руководстве Министерства Внутренних Дел.
Now, whilst receiving a gratuity is not in itself a breach, failure to declare a said gratuity is a breach of the police officer's code of conduct as laid down by the Home Office guidelines.
Поэтому, мы арестовали мистера Луго за хранение вышеуказанного имущества, но мы были осведомлены, что мистер Луго является субъектом текущего расследования детективов.
So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, but were made aware that Mr. Lugo was the subject of an ongoing investigation by the detective.
Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия.
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business.
сокр.
Автор вышеуказанного документа г-н Н. Кукузас приводит данные о запасах/ресурсах лигнита не только в тоннах, но также и в млн.т.н.э.
The author of the above-mentioned document, Mr. N. Koukouzas, reports the lignite reserves/resources not only in tons but in toe as well.
Комитет ссылается на решение по сообщению № 39/2006, Д.Ф. против Австралии, когда жалоба была отклонена КПЧРВ по вышеуказанным трем основаниям.
The Committee refers to its decision on communication N° 39/2006, D.F. v. Australia, where the complaint had been rejected by the HREOC on the three grounds evoked above.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test