Перевод для "вытекающий" на английский
Вытекающий
прил.
Примеры перевода
прил.
Вытекающая из рыбных прудов вода также используется - главным образом на рисовых полях, которые примыкают к болотам.
The effluent from the fishponds is also used, mostly in paddy fields which are dotted around the outer reaches of the marshes.
прил.
Они несут ответственность за последствия, вытекающие из таких отношений.
It is also responsible for consequences ensuing from these relations.
включая: измененный текст пунктов и вытекающие из него последующие поправки.
Including: Amended text of paragraphs and ensuing amendments.
Это требование, которое вытекает из конституционного принципа свободы слова.
This is a requirement ensuing from the constitutional principle of freedom of speech.
И в самом деле, из отсутствия гарантий мира вытекают разнообразные кризисы.
Indeed, when peace is not assured, various crises ensue.
Равным образом он не вправе рассчитывать на юридические последствия, вытекающие из этого статуса".
Nor is he entitled to benefit from the ensuing legal effects.
Если ущерб вытекает из применения таких методов, то существует законное основание.
If injury ensues from the use of such instrumentality, there is legal cause.
Он не оказывает никакого влияния ни на его завершение, ни на вытекающую из него ответственность>>.
It exercises no influence either on the accomplishment of the act or on the responsibility ensuing from it.
Соединенные Штаты будут нести полную ответственность за все вытекающие последствия.
The United States will be held wholly accountable for all the ensuing consequences.
прил.
Как сказал великий карибский поэт Сезэр, яд медленно вливали в вены Европы, и нацизм, прежде чем утопить все здание западной цивилизации в своих обагренных кровью водах, по капле сочился и вытекал из каждой его щели.
As the great Caribbean poet Césaire said, the poison was slowly distilled into the veins of Europe, and Nazism, before engulfing the whole edifice of Western civilization in its reddened waters, had oozed and trickled from every crack.
В общем... он бы настолько наполнен любовью, что она практически из него вытекала, что сразу же становилось поводом сходить к врачу.
Well, anyway... this was a man so full of love that it practically oozed out of him, at which point, of course, he would see a doctor.
Я глажу его и тут замечаю... что из его живота вытекает какая-то слизь.
So I'm petting him and then I realize... there's this kind of gross oozing stuff coming out of his stomach.
На фотографиях эктоплазмы часто видно желатинообразное вещество, вытекающее из всех естественных отверстий медиума: изо рта, ушей, носа, глаз, и даже из нижних отверстий.
Photographs of ectoplasm often show a gelatinous material oozing from all the natural orifices of the medium. From mouth, ears, nose, eyes and even the lower orifices.
Оно вытекало, будто его выдавливали, как при антиперистальтике.
This oozed,as in squeezed,as in reverse peristalsis. Who's hungry?
Его кишки вытекали, словно солодовый сироп... Понимаете, это... немного...
"His guts oozed nice like a melted malted."
Изо всех отверстий малыша постоянно что-то вытекает.
Not with the insane amount of stuff constantly oozing out of a baby's every orifice.
Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю.
When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test