Перевод для "высыхать" на английский
Примеры перевода
гл.
Недавно в программу был включен еще один экспериментальный проект, который будет осуществляться организацией "Всемирный фонд дикой природы − Российская Федерация" по Амуру/Аргуну ("Даурия высыхает").
Recently, an additional pilot project, to be implemented by the World Wildlife Fund (WWF) Russian Federation on the Amur/Argun ("Dauria going dry") had been included in the programme.
Высыхают виски, соединяющие озера с Колымой, что приводит к порче воды в озерах и гибели рыб.
Channels connecting lakes to the Kolyma are drying up, so that water quality is falling and fish are dying in the lakes.
В засушливых регионах мира по мере того, как земля становится твердой, как бетон, а колодцы высыхают, тысячи семей вынуждены оставлять свои деревни.
In arid regions around the world, as the land becomes as hard as concrete and the wells dry up, thousands of families are forced to leave their villages.
Температура на Земле повышается; тектонические плиты сдвигаются; почва высыхает.
The Earth's temperature is rising; tectonic plates are shifting; and lands are drying up.
Каждый день мы можем наблюдать, по крайне мере в Андском регионе, как уменьшается снежный покров на вершинах этих гор. Высыхают наши озера.
Every day, at least in the mountains of the Andes region, we see our mountains losing their snowcaps. Our lakes are drying up.
48. Представитель коалиции "Реки без границ" рассказал о ходе реализации проекта "Даурия высыхает" и планах будущей работы.
48. A representative of the Rivers without Boundaries Coalition presented progress and future plans for the "Dauria going dry" project.
Содержащая сорбент водная суспензия впрыскивается в абсорбционную емкость, где дымовой газ вступает в реакцию с высыхающими каплями суспензии.
An aqueous slurry containing the sorbent is sprayed into an absorber vessel where the flue gas reacts with the drying slurry droplets.
В результате жуки не имеют достаточного пространства для копуляции, песок истирает их щитки и они высыхают.
This results in a situation where beetles cannot move enough to copulate, and the sand damages their shields, which causes them to dry out.
d) ротационная глубокая печать: процесс печатания с помощью цилиндрической печатной формы, где печатающие элементы находятся ниже пробельных участков, с использованием текучей краски, высыхающей благодаря испарению.
Rotogravure: a printing process using a cylindrical image carrier in which the printing area is below the non-printing area, using liquid inks that dry through evaporation.
Каждый год, когда земля становится твердой, как бетон, а колодцы высыхают, тысячи семей вынуждены покидать свои деревни и перебираться в городские трущобы.
When the land becomes as hard as concrete and the wells dry up, thousands of families are forced every year to leave their villages and migrate to city slums.
Но органы высыхают.
But the organs dry up.
Не дает жидкости высыхать.
Stops moisture drying on the floor.
Не давайте им высыхать.
Don't let them dry out.
Минг высыхает и трезвеет.
Ming's drying off and sobering up.
Земля продолжает высыхать.
The land continues to dry out.
- Трубки высыхают.
The tubes are dry
Утверждалось, что инфузория высыхает и сама, обращаясь в подобие твердого зернышка.
It was claimed that the paramecium can dry up into a sort of hardened seed.
гл.
Внезапно, ее руки начали... высыхать.
Suddenly, her hands began to... shrivel.
гл.
с) предотвращение потерь плодородных почв вследствие эрозии, засоления или загрязнения; приостановление процесса распространения пустынь и восстановление плодородности высыхающих почв;
(c) To prevent the loss of productive soil through erosion, salination or contamination; to arrest the process of desertification and to restore the productivity of desiccated soil;
Если относительно влажная древесина высыхает, но ее способность к естественной усадке является ограниченной, то это приводит к увеличению внутреннего напряжения материала.
If a relatively humid wood is desiccated and restrained from natural shrinkage, the materials will experience an increase in tension.
В частности, в соответствии с Планом действий одной из функций ЮНЕП является: "c) предотвращение потерь плодородных почв вследствие эрозии, засоления или загрязнения; приостановление процесса распространения пустынь и восстановление плодородности высыхающих почв".
In particular, the Action Plan instructed UNEP: "(c) to prevent the loss of productive soil through erosion, salination or contamination; to arrest the process of desertification and to restore the productivity of desiccated soil;".
Мы просто обсуждали, что высыхающая вампирша заперта в подвале в 50 футах от нас.
We were just discussing the fact that there's a desiccating vampire locked in a cell less than 50 feet from where we're getting ready.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test