Перевод для "высохший" на английский
Примеры перевода
прил.
:: создание локальных водоемов на уже высохшем дне Аральского моря, обводнение дельтовых водоемов с целью сокращения пылевых и солевых бурь, восстановление биоразнообразия и дельтовой экосистемы;
:: The creation of local reservoirs on the dry bed of the Aral Sea and bringing water to the delta reservoirs to prevent sand and salt storms and restore biodiversity and the delta's ecosystem.
У струйных принтеров необходимо проверить, чтобы печатающие головки не были забиты высохшими чернилами.
On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink.
Российская делегация отметила, что в тексте на русском языке указано "высохшее" вместо "сухое".
The Russian delegation noted that the Russian text read "dried" instead of "dry".
Выпавшего к настоящему времени количества осадков недостаточно для существенного улучшения состояния полностью высохших пастбищ.
The amount received so far will not be sufficient to improve significantly the pastures that are still very dry.
68. Такие местные технологии, как рытье неглубоких колодцев в руслах высохших рек, являются основой стратегий выживания.
68. Local technologies, such as digging of shallow wells in dry riverbeds, form the backbone of strategies to survive.
1. Договоры - это не просто высохшие пергаментные свитки.
1. Treaties are not just dry parchments.
Темное, плотное и высохшее (ТПВ) мясо имеет, как предполагается, высокий показатель содержания pH, превышающий пороговую величину в 6,0, что неприемлемо.
Dark, firm and dry meat (DFD) is expected to have high pH, above, limiting value 6.0, and this is unacceptable.
Высохшие капли слюны.
Dry saliva drops. See?
Корделл, мистер Грэм выглядит очень высохшим.
Uh, Cordell, Mr. Graham is looking very dry.
- Прямо на высохшем озере.
- ...a dry lake bed.
Высохшее и блёклое.
Bone dry and faded.
Но я обнаружила высохшую кровь на полу.
But I did find dry blood on the floor.
Но... совсем высохший.
But... It -- it's dry now.
Высохшим, как барабан...
Dry as a funeral drum
У существа хрупкие и высохшие кости.
The creature's bones are dry and brittle.
Наконец на одном столе обнаружилась сигаретница, и в ней две лежалые, высохшие сигареты.
I found the humidor on an unfamiliar table with two stale dry cigarettes inside.
Старшая девочка, лет девяти, высокенькая и тоненькая как спичка, в одной худенькой и разодранной всюду рубашке и в накинутом на голые плечи ветхом драдедамовом бурнусике, сшитом ей, вероятно, два года назад, потому что он не доходил теперь и до колен, стояла в углу подле маленького брата, обхватив его шею своею длинною, высохшею как спичка рукой.
The older girl, about nine, tall and thin as a matchstick, wearing only a poor shirt, all in tatters, with a threadbare flannel wrap thrown over her bare shoulders, probably made for her two years before, since it now did not even reach her knees, stood in the corner by her little brother, her long arm, dry as a matchstick, around his neck.
прил.
Протяни свои высохшие руки ко мне.
Reach your wizened hands to me.
И это проблема. Я имею в виду, если вы старикан и разъезжаете на чем-то подобном, то ваша маленькая высохшая башка просто оторвется.
I mean, if you're old and you drive around in something like this, your wizened little head's gonna come off.
Высохший, болезненного вида волшебник, лысый, если не считать нескольких клочков седых волос, читает письмо, освещенное пламенем свечи.
A wizened, frail looking wizard, bald except for a few wisps of white hair, was reading a letter by candlelight.
прил.
Как высохшая старуха.
Like a withered old woman.
Когда нет травы, всё, что слонам удаётся выкопать из пыли, - лишь высохшие ветки.
With the grass gone, all the elephants can scratch from the dust is withered twigs.
Да, высохшая рука.
No, the withered arm.
А с пледом все будут считать что под ним мои ноги, высохшие и бесполезные.
Okay? This way, with the blanket, everyone will assume that underneath... my legs are withered and useless.
- О моих высохших ногах, потом...
- About my withered legs, then...
Это сила, которая необходима чтобы оторвать руку, высохшую от рака.
That's the force it would take to pull the hand off a withered cancer survivor.
— Вот-вот, это я и хотела сказать, — торопливо поправилась миссис Фигг, на ее высохших щеках выступили пятна румянца. — Они скользили по проулку к двум подросткам. — Как они выглядели? — спросила мадам Боунс.
“That’s what I meant to say,” said Mrs. Figg quickly, patches of pink appearing in her withered cheeks. “Gliding along the alley towards what looked like two boys.” “What did they look like?”
прил.
Пугавшее его будущее явилось в лице высохшего, морщинистого человечка, который говорил на ломаном английском языке и то и дело разражался какими-то странными, резкими восклицаниями, смысл которых был непонятен Бэку.
Yet his time came, in the end, in the form of a little weazened man who spat broken English and many strange and uncouth exclamations which Buck could not understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test