Перевод для "входная плата" на английский
Входная плата
сущ.
Входная плата
сокр.
Примеры перевода
сущ.
РП3.114 С учетом размера входной платы и предполагаемого числа посетителей валовой доход оценивается в 1 553 800 долл. США, включая доход от продажи открыток и сувениров, например маек и значков.
IS3.114 On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,553,800, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges.
Входная плата составляет: 8 швейцарских франков для взрослых, 6,40 швейцарских франков для групп в составе 20 или более взрослых, 6 швейцарских франков для учащихся и 3,50 швейцарских франков для детей.
The entrance fees are as follows: SwF 8 for adults, SwF 6.40 for groups of 20 or more adults, SwF 6 for students and SwF 3.50 for children.
РП3.86 С учетом размера входной платы и предполагаемого числа посетителей валовой доход оценивается в 1 218 700 долл. США, включая доход от продажи открыток и сувениров, например маек и значков.
On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges.
Как и прежде, входная плата в музеях не взимается с детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, находящихся в детских домах, школах-интернатах, детей Чернобыльской зоны, инвалидов детства, детей с проблемами умственного и физического развития.
As before, entrance fees for museums are waived for orphans and for children deprived of parental care who live in children's homes and residential schools, children from the Chernobyl area, disabled children, and children with mental and physical incapacities.
216. 1 ноября сообщалось, что Исламский вакуф в Иерусалиме выразил решительный протест против новой меры Израиля в селении Сильван, когда организация под названием "Компания по развитию Восточного Иерусалима" начала взимать входную плату с туристов, посещающих бассейн Сильван.
216. On 1 November, it was reported that the Islamic waqf in Jerusalem had protested strongly against a new Israeli move in the village of Silwan whereby an organization called the East Jerusalem Development Company started collecting entrance fees from tourists visiting the Silwan Pool.
сущ.
– Это называется входная плата.
It's called a cover charge.
Эй, входная плата за талант.
Hey, the cover charge is for the talent.
Входная плата... 5.000$.
Cover charge... $5,000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test