Перевод для "вступительный" на английский
Примеры перевода
прил.
С моей вступительной речью?
With my opening argument?
Вступительные слова начнутся завтра.
Opening arguments begin tomorrow.
Быстрая вступительная речь.
A quick opening statement.
- Какой еще вступительной частью?
What opening gambit?
Обдумали вступительную речь?
You prepare your opening remarks?
Время вступительных речей.
It's time for opening statements.
Репетируете вступительную речь?
- Rehearsing your opening statement?
прил.
Вступительные экзамены (2 экзамены)
Entrance examinations (2 examinations)
В дошкольные учреждения дети принимаются без вступительных экзаменов.
Preschool education establishments must not organize entrance examinations.
Система вступительных экзаменов одинакова для всех, и не выявлено каких-либо заметных различий в результатах вступительных экзаменов коренных эстонцев и русскоговорящих.
The entrance examination system is the same for everyone, and no noticeable differences have been noted between the results of the entrance examinations of native Estonian and Russian speakers.
1980 год: с отличием сдал вступительные экзамены в магистратуру
1980 - Valedictorian at the entrance examination in the magistracy;
В 1990 году упомянутый вступительный экзамен был упразднен.
In 1990, the said Entrance Examination was phased out.
16. Ознакомительная плата, вступительные и членские взносы
16. Initiation, entrance and membership fees.
Для поступления сдаются вступительные экзамены.
Students must pass an entrance examination.
Вступительные тесты или экзамены отсутствуют.
There are no entrance requirements or examinations.
"Остановить вступительные экзамены в колледж"
"stop college entrance race"
Я чудом сдал вступительные.
I barely passed my entrance exams.
Насчёт вступительного экзамена.
The entrance exam.
собираешь как на вступительный экзамен.
it's not an entrance exam.
Ты провалил вступительный экзамен.
Y-You failed your entrance exam.
- Есть вступительный экзамен.
-There's an entrance exam.
Считай это вступительным испытанием.
Consider it an entrance test.
прил.
Мистер Шенберг, вам также была предложена такая возможность однако вы предпочли выступить с вступительным словом.
Mr. Schoenberg, you, too, were offered the opportunity to do so, but you have opted to present the introductory points of your argument orally, as well.
Вступительное слово Питера займет примерно 5 минут, и он не останется на сцене во время речи Алисии.
Peter's introductory remarks will last approximately five minutes, and he won't stay on stage during Alicia's speech.
Комадны записали вступительное видео, где рассказывает о себе.
The teams have created introductory videos about themselves.
Мистер Ньянг, это Бри Осборн из клуба покупок для дома, ваш вступительный взнос всего 19 долларов 90...
Mr. Niang, it's Bree Osborne calling from the National Home Shopping Club with a special introductory rate of only $19.90... Hello?
И что там происходит, помимо вступительных взносов, остается для нас загадкой.
And what goes on in there past those introductory assessments, that remains a mystery to us.
Чатур бьIл вьIбран, произнести вступительную речь на день учителя.
Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function
Я думаю, ты пытаешься сказать,что есть вступительное предложение
I think what you really mean to say is there's an introductory offer
Дамы и Господа, на автор через 10 минут прочтёт краткую вступительную речь.
Ladies and gentlemen, our author will give a short introductory speech in 10 minutes.
Я ходил на вступительный курс и... ещё один.
I've done the introductory seminar and... another one.
Я, разумеется, Луаксана, и любые вступительные комплименты, которые ты захочешь сделать, будут с благодарностью приняты.
I, of course, am Lwaxana and any introductory compliments you'd care to make will be happily received.
прил.
1961 год Второй результат по итогам вступительных экзаменов в НШС.
1961 Second place in competitive examinations for admission to ENM.
Она осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и при необходимости предлагает внести те или иные изменения.
It monitors the admission examinations and recommends improvements when necessary.
Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения.
It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary.
1961 год Второй результат по итогам вступительных экзаменов в НШМ.
1961 Second place in admissions competition for ENM.
Член коллегии, принимающей вступительные экзамены (1980 и 1981 годы) и выпускные экзамены (1982 год)
Panel member for the admissions examination (1980 and 1981) and the graduation examination (1982)
С этой целью муниципалитет Тираны понизил вступительные взносы для семей, находящихся в уязвимом положении.
The Municipality of Tirana, with a view to enhance the inflow capacities has reduced the admission fees for vulnerable families.
Второй результат по итогам вступительных экзаменов.
1961 Second place in admissions competition for the ENM
Отдел также предоставляет наблюдателей для проведения вступительных экзаменов в Национальную академию общественной безопасности.
The Division also provides observers for the admission examinations to the National Public Security Academy.
Заявителю было сообщено, что будет проведен новый вступительный тест.
The Complainant was informed that a new admission test will be administered.
А она делает вступительных к вам?
Did she make any admissions to you?
Это пакет вступительный документов
Fuck, Lip. It's an admissions packet.
Извините, но я сообщил вам неверную дату вашего вступительного экзамена.
Forgive me, but I gave you the wrong date for the admissions test.
Вступительный Тест в Юридическую Школу?
The Law School Admission Test?
Итак, мне интересно, думаете ли вы провести дополнительные вступительные собеседования?
So, I wonder, would you consider conducting some supplementary admissions interviews?
"Вступительная анкета в общину".
ADMISSION FORM THE COMMUNITY
знал номер из его вступительной анкеты.
Got his number from an admissions form.
Он нашёл деньги на Ваш вступительный взнос в другой монастырь.
He has provided money for your admission.
Для достижения первой цели вступительный взнос ограничен был 40 шилл.
For the first of these purposes the fine for admission is limited to forty shillings.
6, вступительный взнос в Российскую компанию был установлен в 5 ф., а законом 25-го года правления Карла II вступительный взнос в Восточную компанию установлен в 40 шилл.; одновременно с этим Швеция, Дания и Норвегия, все страны на северном берегу Балтийского моря, были выделены из их монопольного права на торговлю.
6, the fine for admission into the Russia Company was reduced to five pounds; and by the 25th of Charles II, c. 7, that for admission into the Eastland Company to forty shillings, while, at the same time, Sweden, Denmark, and Norway, all the countries on the north side of the Baltic, were exempted from their exclusive charter.
18), понижавший вступительный взнос до 20 ф. для всех лиц без различия возраста и без ограничения их только купцами или гражданами Лондона;
18, reducing the fine for admission to twenty pounds for all persons, without any distinction of ages, or any restriction, either to mere merchants, or to the freemen of London;
Около середины минувшего столетия вступительный взнос равнялся 50, а одно время 100 ф. ст., и управление компанией было чрезвычайно стеснительно.
About the middle of the last century, the fine for admission was fifty, and at one time one hundred pounds, and the conduct of the company was said to be extremely oppressive.
Директора же привилегированных компаний никогда не имеют в руках ни общего капитала, ни других фондов для этой цели, кроме случайных доходов вроде вступительных взносов и других сборов, взимаемых с торговых оборотов компании.
But the directors of a regulated company, having the management of no common capital, have no other fund to employ in this way but the casual revenue arising from the admission fines, and from the corporation duties imposed upon the trade of the company.
прил.
Вступительное заявление Генерального секретаря
Inaugural address by the Secretary-General
Эта вступительная сессия Ассамблеи будет проводиться в месте пребывания Органа - на Ямайке.
This inaugural session of the Assembly will be held at the seat of the Authority in Jamaica.
В. Вступительное слово г-жи Элизабет Даудзуэлл, заместителя
B. Inaugural address by Ms. Elizabeth Dowdeswell,
Вступительное заявление Генерального секретаря содержится в приложении II к настоящему докладу.
The inaugural address of the Secretary-General is contained in annex II to the present report.
С вступительным заявлением выступил Генеральный секретарь.
The Secretary-General delivered and inaugural address.
С. Вступительное слово Его Превосходительства Почтенного
C. Inaugural address by His Excellency the Honourable
12. Вступительное заявление Председателя Конференции содержится в приложении II ниже.
12. The inaugural address of the President of the Conference is contained in annex II below.
Как я отмечал в своем вступительном слове после избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи,
As I remarked in my inaugural statement as President of the General Assembly,
Вступительное заявление Председателя Конференции содержится в приложении II к настоящему докладу.
The inaugural address of the President of the Conference is contained in annex II to the present report.
Вступительная речь Генерального секретаря Организации
Inaugural address by the Secretary-General of
и хотела взять интервью у твоей матери для моей вступительной статьи об отверженных женах грязных бизнесменов но она не так благосклонно настроена.
and I wanted to interview your mother for my inaugural article on the disgraced wives of dirty businessmen, but she not-so-politely declined.
Это постер вступительных Игр 1986-го.
This is a-a poster from the inaugural Games in 1986.
прил.
Но тем не менее я получила доступ к медицинской документации Беверли и вступительные тесты крови показали она точно была заражена каким-то Фейри
I did however get access to Beverly's medical records and prelusive blood tests indicate she was definitely infected by something Fae.
прил.
Кроме того, все гражданские служащие проходят вступительное обучение и другие виды обучения по месту работы.
Induction training and other in-service training sessions were also provided to the entire civil service.
В период работы на факультете выполняла также различные преподавательские функции в других институтах, как, например, Институт уголовного права и криминологии, Центр исследований по делам несовершеннолетних и на вступительных курсах на факультет, действуя в качестве ассистента профессора по теме <<История цивилизации и институтов>>.
She also performed other teaching functions within the Faculty, in institutes such as the Criminal Law and Criminology Institute, in the Centre for Minority Studies and on the Faculty's induction programme, for which she was assistant lecturer on the course entitled "History of Civilization and Institutions".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test