Перевод для "вплетать" на английский
Примеры перевода
гл.
Сообщают, что шахтеры носят кости лиц, страдавших альбинизмом, в качестве амулетов или закапывают их, когда ищут золото, и что рыбаки вплетают волосы лиц, страдающих альбинизмом, в свои сети, чтобы улучшить улов.
It has been reported that miners use the bones of persons with albinism as amulets or bury them where they are drilling for gold, and that fishermen weave the hair of persons with albinism into their nets to improve their catches.
Программа работы на 2003 - 2005 годы показала, что такой подход мог бы оказаться работоспособным, и положила начало развитию необходимой сети сотрудничества и координации, - сети, которая должна вплетать международные, региональные и отечественные нити в гибкую и эластичную ткань надзора и профилактики.
The work programme of 2003 to 2005 showed that such an approach could work, and started to develop the necessary network of collaboration and coordination: a network that must weave international, regional and domestic strands into a flexible and resilient fabric of oversight and prevention.
Я бы сказал, что мы можем и должны вплетать в нее новые нити, обогащая ее новыми знаниями и отношениями сотрудничества.
I say we can and must weave in new strands of knowledge and cooperation.
И потом я вплетаю это в телевизионную драму, что поднимает рейтинги, каких ты не видывал.
And then I weave that into television drama that I turn into massive ratings, which you have never, ever done.
Жираф отдаёт свои слёзы женщинам, которые вплетают их в корзинки.
The giraffe gives its tears to the ladies to weave into the basket.
Непросто это - вплетать старое в новое.
It's a tricky thing... weaving the old into the new.
То есть мой образцовый рассказ - это всего лишь нить укрепления экономики, вплетаемая мною в социальный ковёр.
Which is to say the economic motive is but one strand in the social tapestry my exemplary account would weave.
Я уже долго играю, Коуч, вплетаю себя в ткань их жизни.
I am playing the long game here, Coach, weaving myself into the fabric of their lives.
Зачем я продолжаю вплетать эти строки в мою судьбу?
"As I try to weave my own web of fate"
Хотя использование более традиционных террористических призывов вряд ли приведет к расширению опорной базы <<Аль-Каиды>>, поскольку это подрывает существенно важный элемент ее призыва, заключающийся в том, что чувство долга перед Богом выше чувства долга перед самим собой, <<Аль-Каида>> в свои обращения, отражающие ее глобальное видение, все более искусно вплетает местные, национальные и региональные вопросы.
While a move towards more traditional terrorist mantras is unlikely to lead to greater support for Al-Qaida, as it undermines an essential element of its appeal to an individual's sense of duty towards God rather than towards himself, Al-Qaida messaging is increasingly adept at interweaving local, national and regional issues within its global vision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test