Перевод для "возрождение" на английский
сущ.
Примеры перевода
сущ.
сущ.
НЕПАД воплощает в себе надежду на возрождение африканского континента.
NEPAD bears the hope of the rebirth of the African continent.
Выборы внесли еще один вклад в укрепление демократического возрождения Бенина.
They made a further contribution to strengthening the democratic rebirth of Benin.
В некоторых из этих стран наблюдаются признаки экономического возрождения.
In some of these countries the first signs of economic rebirth can be seen.
В ходе этих выборов на карту будет поставлено возрождение Афганистана как демократического государства.
The rebirth of Afghanistan as a democratic State is at stake in those elections.
Конституция была призвана стать символом возрождения нации и государства.
The Constitution was intended to symbolize the rebirth of the nation and State.
Демократическая партия национального возрождения <<Миллий тикланиш>>
"Milly Tiklanish" Democratic National Rebirth Party
Мы вновь заявляем о смелости нашего союза и о нашем возрождении.
We reaffirm the audacity of our unity and of our rebirth.
Постепенно обретала очертания необратимая динамика, чувство возрождения.
Slowly, an irreversible momentum, a feeling of rebirth, took shape.
К чему привели нас мечты о свободе, величии, возрождении?
What has become of our dreams of freedom, grandeur and rebirth?
Она знаменует собой наше возрождение в качестве правового государства.
It marks our rebirth as a State based on law.
— Когда Гарри прикоснулся к Кубку Трех Волшебников, тот перенес его прямо к Волан-де-Морту, — настойчиво продолжал Дамблдор. — Он был свидетелем возрождения Волан-де-Морта.
“When Harry touched the Triwizard Cup tonight, he was transported straight to Voldemort,” said Dumbledore steadily. “He witnessed Lord Voldemort’s rebirth.
— Да, — безгубый рот Волан-де-Морта искривился в усмешке, и все стоящие в кругу перевели взгляд на Гарри. — Гарри Поттер любезно присоединился к нам, чтобы отпраздновать мое возрождение.
“Yes,” said Voldemort, a grin curling his lipless mouth as the eyes of the circle flashed in Harry’s direction. “Harry Potter has kindly joined us for my rebirthing party.
Он скользнул быстрым взглядом по каменному Омуту памяти, так и стоявшему на столе, где он его оставил, и вскрикнул от внезапного оглушительного грохота, мгновенно вообразив заклятия, возвращение Пожирателей смерти, возрождение Волан-де-Морта…
He had one, brief glimpse of the stone Pensieve on the desk where he had left it, and then an earsplitting noise made him cry out, thinking of curses and returning Death Eaters and the rebirth of Voldemort—
Но он был слугой, который был мне необходим, и хотя волшебник из него никакой, Хвост, следуя моим указаниям, помог мне вернуться в собственное, пусть и неполноценное, тело, в котором я существовал, готовя все необходимое для настоящего возрождения… пара-тройка заклинаний моего собственного изобретения… немного помощи от моей дорогой Нагайны, — Волан-де-Морт посмотрел на непрерывно скользящую вокруг него змею, — зелье, сваренное из крови единорога и змеиного яда, которым поделилась со мной Нагайна… и вскоре я вернул себе почти человеческий облик, в котором мог путешествовать.
However, he was the able bodied servant I needed, and, poor wizard though he is, Wormtail was able to follow the instructions I gave him, which would return me to a rudimentary, weak body of my own, a body I would be able to inhabit while awaiting the essential ingredients for true rebirth… a spell or two of my own invention… a little help from my dear Nagini,
сущ.
Этим будут заложены основы для ее истинного возрождения.
That will be the basis for its true resurgence.
Сегодня мы наблюдаем возрождение европейского империализма.
Today, we are seeing the resurgence of European imperialism.
Возрождение практики неконституционной смены правительств в Африке
Resurgence of unconstitutional changes of government in Africa
23. Возрождение традиционных взглядов и представлений.
Resurgence of traditional views and attitudes.
Особую обеспокоенность вызывает возрождение патриархальных взглядов.
The resurgence of patriarchal attitudes is of particular concern.
2. Возрождение экстремизма, этнонационализма и ксенофобии
2. The resurgence of extremism, ethnonationalism and xenophobia
5. Наблюдается возрождение многосторонности и регионализма.
5. There is a resurgence of both multilateralism and regionalism.
Ваша честь, м-р Кеннинг должен радоваться нашему возрождению.
Your Honor, Mr. Canning should be rejoicing in our resurgence.
Как я уже объясняла, я нахожусь в разгаре возрождения карьеры, понятно?
As I explained, I am in the midst of a career resurgence, okay?
Теория Большого Взрыва 6X22 Возрождение Протона
♪ The Big Bang Theory 6x22 ♪ The Proton Resurgence Original Air Date on May 2, 2013 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by Norther
Мэр обеспокоен возрождением организованной преступности.
Mayor's concerned about a resurgence in organized crime.
Вот здесь статья о возрождении Пино Нуар.
This article right here is all about the resurgence of Pinot Noir.
сущ.
Это видение африканского возрождения -- не мечта.
This vision of an African renaissance is not a mirage.
Таково понимание Эритреей возрождения Африки.
That is the Eritrean understanding of the African renaissance.
Это возрождение стало осью экономического, социального, просветительного и экологического возрождения, переживаемого нашим молодым государством.
This renaissance was the linchpin of the economic, social, educational and environmental renaissance experienced by our fledgling State.
сущ.
Эта годовщина должна стать импульсом к ее возрождению.
This anniversary must be seen as an act of regeneration.
11.135 После рассмотрения вопросов финансирования политики возрождения Национальная ассамблея предложила учредить единый Фонд местного возрождения.
11.135 Following a review of regeneration funding, the National Assembly propose to introduce a single Local Regeneration Fund.
Но сейчас существует неотложная необходимость в возрождении Конференции.
But now the Conference is in urgent need of regeneration.
По слухам, возрождение ресторана возложено на плечи юного шеф-повара из Индии.
The word is the restaurant's regeneration is mostly down to a young chef from India.
И мы веpим, чтo нaше пpедприятие будет игpaть глaвную pоль, кaк мaтеpиaльно, тaк и эмoционaльно, в нoвой волне возрождения Литa.
And we believe our business will occupy a central role, both physically and emotionally, at the heart of this new wave of regeneration in Leith.
Я нахожусь в поисках Священного Сосуда Возрождения ...известного также как Чаша Богов.
I am seeking the Sacred Vessel of Regeneration known also as the Cup of the Goddess.
Уже через пару дней после возрождения, максимальный объём поглощаемого им кислорода достиг 342 мл... это в 6 раз больше, чем у высококлассного спортсмена.
Just days after his regeneration, his maximum oxygen uptake is 342 milliliters... six times that of an elite athlete.
Мечта о светлом будущем. О возрожденном Брэкнелле.
A dream of a bright future of a regenerated Bracknell.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Хвосту мог быть конец, и с ним растаяли бы и мои надежды на возрождение.
This might have been the end of Wormtail, and of my last hope for regeneration.
сущ.
Международным сообществам по возрождению Земли
International Communities for the Renewal of the Earth
Секретный проект для духовного возрождения своего народа!
A secret project for the spiritual renewal of your nation!
Я пытаюсь сберечь ваш возрожденный статус на кампусе.
I'm trying to preserve your renewed stature on campus. That's all.
Как, хоть мне и жаль об этом говорить, вся эта затея с возрождением.
As, I'm sorry to say, is this project of renewal.
Мы едва начали нашу грандиозную задачу по возрождению Рима.
We have hardly begun our task for the renewal of Rome.
"Спасибо президенту Рейгану и "Комитету культурного возрождения" за обеспечение этой трансляции."
"Thanks to president Reynold's 'Committee for Cultural Renewal'... "...for making this brodcast possible.
– Мы спешим к нашим родичам с тех пор, как пришла весть о возрождении древнего государства.
We are hastening to our kinsmen in the Mountain, since we learn that the kingdom of old is renewed.
сущ.
а) "Видрождення" ("Возрождение") - программа на украинском языке, передаваемая еженедельно по четвергам по каналу № 1 в 20 час. 30 мин.; продолжительность - 30 минут.
(a) "Vidrojdenia" (Renascence) - the programme in the Ukrainian language broadcast weekly, every Thursday, on channel 1, at 8.30 p.m. for 30 minutes.
Кроме того, Фонд возрождения народов России располагает средствами на сумму 12 млрд. рублей.
Furthermore, 12 million roubles were available in the Fund for the Renascence of the Peoples of Russia.
Даже если в итоге определенное число партий подстроилось в своих позициях под традиционные партии, рост потенциала независимых кандидатов в ходе этих выборов может рассматриваться как показатель возрождения демократической жизнеспособности этой страны и динамичного процесса политического восстановления политических партий.
Although a number of parties aligned themselves with traditional parties after the results were announced, the rise of the independents at these elections can be considered an indicator of the country's renascent democracy and the dynamic political reconstruction of its political parties.
Из ГФКК финансируются проекты, представляемые физическими и юридическими лицами, которые направлены на возрождение национальной культуры, поощрение творческой деятельности и культурного разнообразия.
SCCF provides funding for projects submitted by individuals and legal persons, facilitating cultural renascence, artistic creativity and promotes its diversity.
сущ.
Судя по инцидентам с расистскими мотивами и возрождением расистских и шовинистских движений в некоторых частях мира в недавние годы, становится ясно, что расизм является не только сохраняющейся, но и обостряющейся проблемой.
Judging from racially motivated incidents and the reappearance of racist and chauvinist movements in some parts of the world in recent years, it is clear that racism is not only a persistent problem but a growing one.
Однако с сожалением следует констатировать возрождение расизма в новых формах, которому способствуют идеологии расовой ненависти и ненависти к иностранцам.
However, it was discouraging to see the scourge of racism reappear in new forms, backed by racist and xenophobic ideologies.
2. Однако наряду с этим существует немало свидетельств, указывающих не только на сохранение дискриминации по признаку пола, но также и на ее возрождение в новых формах и обличиях.
However, there is also a raft of evidence not only of continuing gender discrimination but also of its reappearance in new forms and guises.
33. Гжа Ливингстон Радай спрашивает, имеются ли какие-либо свидетельства возвращения к традиционным, религиозным или иным ценностям в семейной жизни, ведущим к фактическому возрождению многоженства.
33. Ms. Livingstone Raday asked whether there was any evidence of a return to traditional values, religious or otherwise in family life, leading to the reappearance of de facto polygamy.
Такая позиция может способствовать возникновению авторитарных и тоталитарных режимов, и именно в результате такой политики Европа стала театром возрождения неонацизма и русофобии.
That could lead to the emergence of authoritarian and totalitarian regimes; thus, Europe had seen a reappearance of neo-Nazism and anti-Russian sentiment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test