Перевод для "вечно" на английский
Примеры перевода
нар.
Дай им Бог вечный покой!
May God grant them eternal rest.
В ином -- последующем -- мире есть вечная жизнь>>.
In the next world is the eternal life".
Коран вечен, поскольку вечны Всемогущий и истина.
The Koran is eternal, because God and truth are everlasting.
61. Изложение такого характера, очевидно, будет иметь силу вечно.
This manner of presentation is obviously valid eternally.
Да пребудут их души вечно с миром.
May their souls rest in eternal peace.
Пусть душа его покоится с вечным миром.
May His soul rest in eternal peace.
Я -- вечный оптимист.
I am an eternal optimist.
Договор о вечной дружбе между Республикой Казахстан, Кыргызской
Treaty of Eternal Friendship between the Republic of Kazakstan,
Он ставит под сомнение использование слов <<вечно>> и <<вечный покой>> в пункте 179.
He queried the use of the words "eternally" and "eternal rest" in paragraph 179.
Вечную жизнь, вечную красоту.
Eternal life, eternal beauty.
— Упокой, господи, ее душу! — воскликнула Пульхерия Александровна, — вечно, вечно за нее бога буду молить!
“Lord rest her soul!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna. “I will pray to God for her eternally, eternally!
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
The man eternally had his projects and intentions.
Вдруг капитан заревел свою вечную песню:
Suddenly he — the captain, that is — began to pipe up his eternal song:
Религия! Вечную жизнь я допускаю и, может быть, всегда допускал.
Religion!--I admit eternal life--and perhaps I always did admit it.
— Темные искусства, — говорил Снегг, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны.
“The Dark Arts,” said Snape, “are many, varied, ever-changing, and eternal.
Сонечка, Сонечка Мармеладова, вечная Сонечка, пока мир стоит!
Sonechka, Sonechka Marmeladov, eternal Sonechka, as long as the world stands!
Разумеется, я бы тут поклялся в вечной любви, блаженстве и прочее, и прочее.
Naturally, I would swear eternal love, bliss, and so on and so forth.
но от нее веяло чем-то постоянным, вечным, предчувствовались безысходные годы этой холодной, мертвящей тоски, предчувствовалась какая-то вечность на «аршине пространства».
but there came from it a breath of something permanent, eternal, a presentiment of unending years of this cold, deadening anguish, a presentiment of some eternity on “a square foot of space.”
— Вечно одно и то же! — вскричал раздражительно Раскольников. — У вас только и в мыслях, что они!
“It's the same thing eternally!” Raskolnikov cried out in vexation. “All you ever think about is them!
деньги же все назначались в один монастырь в H-й губернии, на вечный помин души.
all the money was to go to a monastery in N------y province, for the eternal remembrance of her soul.
нар.
Правота этого положения вечна, однако осуществление Программы действий будет также способствовать более широкому привлечению к этому процессу отцов.
That will always be true, but implementing the Programme of Action will also draw fathers more closely into the process.
Однако все эти подвижки будут вечно казаться не доведенными до конца в отсутствие реформы Совета Безопасности.
But those advances will always feel unfulfilled without reform of the Security Council.
В этой связи мы должны признать, что концепция абсолютного суверенитета не является незыблемым вечным принципом.
In so doing, we must acknowledge that the concept of absolute sovereignty will not always be a viable operating principle.
Мировой океан вечно снабжал и кормил нас.
The oceans of the world have always fed and nurtured us.
Приведение такой помощи в соответствие с национальными потребностями позволяет рационально распределять ресурсы, которых вечно не хватает.
Matching aid to national needs makes it possible to manage resources, which are always insufficient.
Возможность для достижения мира будет у нас не вечно.
The choice of peace will not always be available to us.
Такое положение является нетерпимым, и соответствующие страны не смогут вечно довольствоваться только словами благодарности в свой адрес.
That was unacceptable, and the countries concerned could not always be satisfied with mere expressions of appreciation.
Несомненно, это - вечные вопросы, которые всегда стояли перед человеком.
Of course, these are timeless questions that have always characterized the human condition.
Вечно недовольный.
Always unhappy.
Вечно волнующейся.
Always anxious...
Посредник вечно голоден, вечно встревожен.
The middleman is always hungry, always worried.
Вечные пробки, блядь, вечные пробки!
Always traffic, always traffic.
Вечная ночь вечно пребудет, и нет ничего, кроме ночи.
Night always had been, and always would be, and night was all.
Они вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле, и вечно тратили денег больше, чем могли себе позволить.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
- Вечно ты накаркаешь! – не выдержали остальные.
“You are always foreboding gloomy things!” said the others.
Он вечно ставил меня в положение такого рода.
He was always putting me on in this kind of situation.
Понимаете, мы-то вечно думаем, будто все делится, делится.
You see, we always think of everything dividing, dividing.
— И ведь вечно этот удивленный тон, — произнесла Гермиона, но, однако же, улыбнулась.
Always the tone of surprise,” said Hermione, though she smiled.
нар.
Она выражает вечное стремление человека к миру и убеждение в том, что спорт выявляет лучшее, что есть в человеке, даже в худшие времена.
It expresses mankind’s perennial aspiration to peace and the belief that sports bring out the best in human beings, even at the worst of times.
Однако они сталкиваются с вечными проблемами финансирования мер по практическому осуществлению других частей Программы действий.
They faced perennial problems of funding for the implementation of other parts of the Programme of Action, however.
В этой связи мы считаем, что необходимым условием решения этой вечной проблемы является активизация международного, регионального и двустороннего сотрудничества.
In this regard, it is our view that enhanced international, regional and bilateral cooperation are a sine qua non to tackle this perennial problem.
Существует также вечная проблема определения того, что является эффективным.
There is also the perennial problem of determining what is effective.
Вечная коллизия между моралью и прагматизмом остается моральной и интеллектуальной дилеммой.
The perennial tension between morality and pragmatism remains a moral and intellectual dilemma.
Отыскание баланса между регулированием этого сектора и его развитием, по всей вероятности, будет оставаться для правительства вечной проблемой.
Finding the balance between regulation and development of the sector is likely to remain a perennial problem for the Government.
40. Одной из вечных проблем является необходимость обеспечить, чтобы мандат и сама миссия были лучше согласованы друг с другом.
40. A perennial issue was the need for the mandate and the mission to be better aligned.
Эта концепция должна стать нравственным содержанием вечных моральных и прагматических ценностей демократии, имеющих непреходящее значение.
That vision should consecrate the perennial moral and pragmatic values of democracy, which are of universal relevance.
Однако вечной проблемой является путаница, которая может возникнуть в результате неизбежных ошибок в письменном или устном переводе.
A perennial problem, however, was the confusion that could sometimes arise in the event of an unavoidably imperfect translation or interpretation.
20. Принципы недискриминации и участия лежат в самом сердце вечной темы равенства в международном праве прав человека.
20. The principles of non-discrimination and participation underpin the perennial theme of equality in international human rights law.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Вечно отстающие в Южно-Азиатской Конфедерации Футбола.
Perennial AFC South underachievers.
В прошлом ловкий хакер и вечный геморрой в заднице.
Nolan Ross. I've got two. Former tech boom whiz kid and perennial pain in the ass.
Вечная заноза в заднице?
Perennial in the ass?
Бывший игрок "Редскинз" Алонзо Флауэрс. Вечный кандидат от третьей партии Уильсон ДеФардж.
Former Redskins great Alonzo Flowers... perennial third-party candidate Wilson DeFarge...
Ты можешь винить в этом свой скандальный роман или свой вечный статус аутсайдера, но мы оба знает, что Блэр не заботит ни то, ни другое.
You can blame it on your tell-all novel or your perennial status as an outsider, but we both know Blair doesn't care about any of that.
И это говорит вечный холостяк.
Says the perennial bachelor.
Нет, вечно разочарованный отец.
No, perennially disappointed father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test