Примеры перевода
прил.
Вариационность и долгосрочные изменения климата представляют собой особый интерес среди смешанных факторов.
Variations and long-term changes in climate are of particular interest among the confounding factors.
Обычно контрагентам предлагается положить на счет первоначальный гарантийный взнос, а затем обеспечивать покрытие вариационной маржи в случае неблагоприятного изменения цен или условий кредитования (т.е. их позиция постоянно приводится в соответствие с текущими ценами).
Usually, counterparties are asked to deposit an initial margin, and then to maintain a variation margin if either prices or credit conditions move adversely (that is, their position is marked-to-market).
Кроме того, в целях совершенствования анализа стратосферных ветров и влияния озонового слоя на эффект радиации основ-ные центры глобального прогнозирования погоды в цифровой форме, используя методы четырехмерной вариационной ассимиляции, приступают к ассими-ляции спутниковых данных наблюдения озона в режиме реального времени, а также данных назем-ных измерений.
In addition, using four-dimensional variational assimilation techniques, major global numerical weather forecasting centres are starting to assimilate real-time ozone observations from satellites as well as ground-based measurements, in order to improve the analysis of stratospheric winds and ozone radiative effects.
502. "Пелагония" не представила копию вариационного распоряжения № 11 или каких-либо подтверждений затрат, связанных с оборудованием.
Pelagonija did not provide a copy of variation order no. 11 or any evidence of the costs relating to the equipment.
Ключевыми проблемами, которые должны быть решены для обеспечения успеха данного подхода, являются язык, согласование терминов, вариационность структуры и ресурсы.
The key problems to be solved in order to guarantee the success of this approach are language, harmonisation of terms, variation of structure and resources.
Соответствующее оборудование включало оборудование, оговоренное в вариационном распоряжении № 11 от 19 июня 1990 года, компьютерное и техническое оборудование и графический терминал. "Пелагония" заявила, что поставка оборудования оказалась невозможной вследствие вторжения Ирака в Кувейт и его последующей оккупации.
The relevant equipment comprised equipment specified in variation order no. 11 dated 19 June 1990, computer and technical equipment and a graphic terminal. Pelagonija stated that the equipment was unable to be shipped due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.
Сертификаты касаются работ, произведенных за период с июля по сентябрь 1990 года в соответствии с основным проектным контрактом и некоторыми вариационными постановлениями и приложениями.
The certificates cover work performed between July and September 1990 under the main project contract and certain variation orders and addenda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test