Перевод для "варево" на английский
Варево
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Это варево лимона и мёда.
It's a brew of lemon and honey.
Это опьяняющее варево... музыка, курение, алкоголь.
It's an intoxicating brew, the music, the smoke, the alcohol.
Хочешь, достану тебе варева?
Can I get you a brew?
Успокоительное варево, чтобы ослабить напряжение.
A soothing brew to relieve tension.
"Варево ведьмы"
"Witches' brew."
Варево сатаны.
Satan's own brew.
Мы поэкспериментировали с новым бразильским варевом
W-we've been experimenting with a new Brazilian brew.
"Странное варево"
Strange Brew?
- Что это за омерзительное варево?
- With that stinking brew?
Похоже на какое-то дьявольское варево, нет?
Mmm, sounds an evil brew, don't it?
сущ.
Мы нашли ваше варево с запахом мускатного ореха.
We found your nutmeg concoction.
Она заставляет меня пить мерзкое варево, но оно прогоняет головные боли.
She makes me drink these foul concoctions, but they have banished my headaches.
Некоторые варева предназначенные для её защиты, вероятно, и убили её.
Some concoction designed to protect her probably ended her.
Ты ничто, без того варева, которое ты принимаешь.
Without that concoction that you take, you're nothing.
Что это за варево?
What are you after concocting there?
Простейшее, допотопное псевдо-психотропное варево, затуманивающее мозги.
Primitive, antediluvian, pseudo-psychological concoctions meant to mess with your head.
Пай сказал, что сделает какое-то варево из клюквы.
Pi said he would make a cranberry concoction of some kind.
Не такое отвратительное варево, что мы пили в Марселе.
Not like that horrible concoction we drank in Marseilles.
Своего рода органическое, хипповое варево из ада.
It's some sort of organic, hippie concoction from hell.
сущ.
-Жара сделала из этого довольно неплохое варево.
-The heat's made a pretty good mess of this.
Умри до Дня Благодарения. Так никто из нас не будет страдать. от отвратительного варева и пенопласта, который ты называешь начинкой.
Die before Thanksgiving, so none of us have to suffer through that mess of raisins and Styrofoam you call stuffing.
Как варево морпехов может служить плохим кофе зависит от меня.
How a marine mess can serve bad coffee is beyond me.
Даже варево из помоев может сойти за "Дракона-Феникса Счастья И Удачи".
Even a mess of slop can pass for "Joy Luck Dragon Phoenix."
-Она и из меня делает варево.
-It's making a mess of me, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test