Перевод для "ванна" на английский
Примеры перевода
сущ.
С ванной или душем
With bath or shower
ванной (душем)
bath (shower)
ваннами (душами)
Baths (shower)
С. Ванная и/или туалет
C. Bath and/or toilet
Ванная с туалетом
Bath with toilet
Ванная без туалета
Bath without toilet
Отсутствие ванны или душа
No bath or shower
Через день принимать ванну.
Bath every other day
— Ты уверена, что они говорили о ван
“You’re sure they said bath—?”
— Тогда… прими ванну, ясно? — Что-что?
“Well… take a bath, okay?” “What?”
Гарри присел на край ванны.
Harry sat down on the edge of the bath.
Еще у нас имелось шесть электролитических ванн.
We had six metal-plating baths.
– Так как же он берет морские ванны, если там нет моря?
«Well, then, how's he going to take the sea baths if it ain't on the sea?»
Помнишь, однажды я пришла в ванную, чтобы повидать тебя?
I came and saw you in your bath once, remember?
– Сказал, что он приезжает брать морские ванны – вот что я сказал.
«Said he come to take the sea BATHS-that's what I said.»
И тут из ванны вылезает Пайс, мокрый и голый.
Pais is just coming out of the bath, sopping wet and completely nude.
Это же только летом, когда он приезжает брать морские ванны.
That's only in the summer time, when he comes there to take the sea baths
сущ.
Никакой ванны.
No tub.
- В ванне.
- Tub.
Моя ванна!
My tub!
Так и сидела с ним в ванне, сжав его в мокрый комок, и только тогда позволила мне положить его в мыльницу, когда увидела, что оно расползается хлопьями, точно снег.
She took it into the tub with her and squeezed it up into a wet ball, and only let me leave it in the soap dish when she saw that it was coming to pieces like snow.
сущ.
Он утверждает, что во время допросов его пытали: заставляли садиться на стеклянную бутылку с отбитым горлышком, вставляли в пенис проволоку, подвешивали к пенису и мошонке тяжелый груз, прижигали тело сигаретами и сигарами, наносили порезы бритвой, помещали в ванну и пускали сверху струю воды, бившую в одну и ту же точку на голове.
He alleges that he was tortured by being forced to sit on a glass bottle with a broken bottle neck, having a wire inserted into his penis, having heavy weights hung from his penis and scrotum, being burned with cigarettes and cigars, being cut with a razor, and being forced to lay in a bathtub with water dripping at a fixed point on his head.
Санитарный узел оснащенный ванной и душем;
(e) A washroom fitted with a bathtub and shower;
Палачи угрожают ему насилием, погружают голову в ванну с соленой водой, душат веревкой и подсоединяют электрические провода к мошонке.
His torturers threatened to rape him, immersed his head in a bathtub of dirty water, strangled him with a rope and applied electric shocks to his genitals.
Ванна или душ
Bathtub or shower
По словам этого свидетеля, горничную убил не кто иной, как сам работодатель, обнаруживший, что его сын утонул в ванной после того, как ударился головой вследствие приступа эпилепсии.
According to the witness, it was the employer who killed his domestic servant after he discovered that his son had drowned in the bathtub due to an epileptic seizure during which he hit his head.
80. В ряде случаев ППП отметил отсутствие гигиенических условий, необходимых для приготовления пищи, в том числе использование в одной из колоний ненадлежащих средств, например старой ванной для мытья продуктов.
80. In some instances, the SPT notes the lack of hygienic conditions during the preparation of meals, including the use of inappropriate means, such as an old bathtub to clean food in one of the colonies.
"Сточные воды: стоки и прочие отходы из всех видов туалетов, писсуаров и унитазов; стоки из раковин, ванн и шпигатов, находящихся в медицинских помещениях (амбулаториях, лазаретах и т. п.); стоки из помещений, в которых содержатся животные; прочие стоки, если они смешаны с перечисленными выше стоками".
"Sewage: waste water and other waste from all types of toilets, urinals and water closets; waste water from sinks, bathtubs and scuppers found in medical facilities (clinics, sick bays, etc.); waste water from areas where animals are kept; other waste water, if it is mixed with the types of waste water listed above."
Он выражает также особую обеспокоенность по поводу жилищной ситуации маргинализованных и находящихся в неблагоприятном положении групп населения, в том числе большого числа представителей рома, которые не имеют возможности пользоваться горячим водоснабжением, канализацией, ванной, душем и туалетом, и по поводу увеличения числа бездомных, ищущих места в приютах.
It also expresses its particular concern at the housing situation of marginalized and disadvantaged groups, including the high number in the Roma population who do not have access to hot water, sewerage, a bathtub, a shower or a toilet, and the increasing number of homeless persons seeking shelter.
Емкость представляла собой подобие большой ванны, но только с крышкой.
A sense-deprivation tank is like a big bathtub, but with a cover that comes down.
Я положил на дальнем от них конце ванны сахар и просидел там все послеполуденные часы, пока, наконец, один из муравьев этот сахар не обнаружил.
I put some sugar on the other end of the bathtub, and sat there the whole afternoon until an ant finally found the sugar.
Я проследил с карандашами за восемью или десятью муравьями — след обратился в аккуратную, шедшую вдоль ванны прямую.
I followed eight or ten ants with my pencil until their trails became a neat line right along the bathtub.
Многие годы спустя, когда я работал в Калтехе и жил в небольшом домике на Аламеда-стрит, в моей ванной комнате завелись муравьи.
Many years later, when I was at Caltech and lived in a little house on Alameda Street, some ants came out around the bathtub.
Он лежал, раскинув руки, на черном мраморном полу, в нескольких сантиметрах от его лица маячил хвост одной из поддерживавших большую ванну серебряных змей.
He was spread-eagled on the cold black marble floor, his nose inches from one of the silver serpent tails that supported the large bathtub.
сущ.
Точно, мы зашли, ты вытащила огромную ванну с мороженым.
That's right, and we go in, and you pull out that huge vat of ice cream.
Господи боже мой, Стю, ванна?
Jesus Christ, Stu. A vat?
Во-первых, как понудить коров заходить в санитарную ванну по собственному желанию.
Firstly, how cattle can be introduced into dip vats on their own accord.
За чем нужно особенно следить в санитарной ванне это чтобы коровы не ушли под воду. Их нужно всё время подгонять.
Now, the biggest problem you got with a dip vat is that cattle can swim all right unless they tip on over.
Погружаться в эту женщину — всё равно, что плавать в ванной с изысканным маслом.
Sinking into this woman is like swimming in a vat of exquisite oil.
Потом он брал их тела и клал их в ванну с кислотой.
Then he would take their bodies and put them in a vat of acid.
Какая-то актриса провалилась в Дяде Ване, и у них прослушивание на роль Сони сегодня.
Some actress has dropped out of Uncle Vanya vat The Tron and they need to audition a new Sonia today.
Я спроектировала ванну в откормочном хозяйстве "Ред Ривер" Джона Уэйна И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром.
I designed a dip vat at John Wayne's Red River Feedlot that the editor of Cattle magazine said was a masterpiece...
— Я спроектировала ванну в откормочном хозяйстве "Ред Ривер" Джона Уэйна, основанную на том, как скотина видит, думает и как она себя ведёт. И автор передовиц из журнала "Скотоводство" назвал её шедевром. Но эти ковбои угробили в ней трёх коров.
- I designed a dip vat at John Wayne Red River Feedlot based on the way cattle see and think and behave and the editor of Cattle magazine said it was a masterpiece, but the cowboys killed three cows in it!
сущ.
Эта пушка дополняет имеющиеся в этой лаборатории установки для микрочастиц "Ван де Граф".
The gun complements the Van de Graaf microparticle facilities in the same laboratory.
8. 13 июня ГИП участвовала в посещении объекта с высоким уровнем изоляции (SiLab) Лабораторного комплекса в Шпице. (Габриэль Краатц-Вадсак, Пирс Миллет, Нгок Фуонг ван дер Блей)
8. On 13 June, the ISU participated in a visit to the high containment facility (SiLab) of the Spiez Laboratory. (Gabriele Kraatz-Wadsack, Piers Millett, Ngoc Phuong van der Blij)
Пушка дополняет установку по испытанию микрочастиц в той же лаборатории, где в настоящее время размещается принадлежавший ранее Кентскому университету генератор "Ван де Граф", который в настоящее время модернизируется и вводится в эксплуатацию.
The facility complements the micro-particle facilities in the same laboratory where the Van de Graaf generator formerly at the University of Kent is now housed and is undergoing refurbishment and commissioning.
Для изучения особых характеристик экваториальной ионосферы Центр разрабатывает различную технику для наземных радиоизмерений, включая ионозонд, фотометры для измерений свечения ночного и дневного неба, формирователи изображений всех слоев неба, лидары, интерферометры, газовые хро-матографы, лабораторное астрофизическое оборудо-вание, датчики прямого действия, подобные проб-нику Ленгмюра, зонды для измерения электри-ческого поля, масс - спектрометры и т.д.
A number of ground-based radio techniques, such as ionosonde, night and day glow photometers, all-sky images, lidars, interferometers, gas chromatography, laboratory astrophysics, in-situ probes such as the Langmuir probe, electric field probes, mask spectrometers and so on are developed here to study the special features of the equatorial ionosphere.
12. рекомендует, чтобы правительства рас-смотрели, если это необходимо, пути совершенство-вания имеющегося правоохранительного потенциа-ла, включая использование в соответствующих случаях контролируемых поставок, для расследова-ния деятельности незаконных лабораторий, случаев приостановки поставок и изъятия химических веществ;
12. Recommends that Governments consider, if necessary, ways of improving the enforcement capacity, including the use of controlled delivery, where appropriate, available for investigation of illicit laboratories, stopped shipments and seized chemicals;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test