Перевод для "валун" на английский
Примеры перевода
сущ.
101. Набатейские дамбы, сооружавшиеся на временных водотоках, отличаются от современных плотин тем, что они строились из крупных валунов, а не из земли или мелких камней.
Nabataean dams 101. The Nabataean wadi barrier differs from the modern examples in being constructed of large boulders rather than of earth or small stones.
И, как таковые, страны со средним уровнем доходов, в которых проживает 41 процент мировой бедноты, обречены, подобно Сизифу, бесконечно катить в гору валун своего долга.
As such, middle-income countries, home to 41 per cent of the world's poor, are condemned, like Sisyphus, to push the debt boulder endlessly uphill.
Массивные заградительные стены, построенные из валунов, удачно вписываются в круто уходящие ввысь близлежащие горы и визуально как бы подпирают тяжелую железобетонную конструкцию, возвышающуюся над поймой реки.
Massive retaining walls built of water-washed boulders echo the abrupt rise of the nearby mountains and buttress visually the heavy reinforced concrete structure hovering above the flood plain of the river.
89. Эти конструкции сооружаются из имеющихся местных материалов, таких, как почва, гравий, камни, валуны и корни деревьев.
89. These are built of locally available materials such as soil, gravel, stone, boulders, and roots.
В ответ на это молодые люди в нескольких кварталах Дили и Эрмеры начали возводить баррикады из горящих автопокрышек и больших валунов и забрасывать камнями проходившие ночью автомашины международных сотрудников.
This provoked youth in several neighbourhoods in Dili and Ermera to set up roadblocks with burning tyres and large boulders and to stone international vehicles throughout the night.
Другие дети гибнут или получают увечья, наблюдая за попытками взрослых обезвредить неразорвавшиеся снаряды; да иногда и взрослые, нуждаясь в деньгах для обеспечения своих семей, занимаются извлечением взрывчатки из неразорвавшихся бомб, которая потом используется для лова рыбы или для расчистки сельскохозяйственных угодий от крупных валунов, или собирают их корпуса на металлолом.
Others were killed or mutilated as they watched adults trying to disarm unexploded ordnance; and adults, needing money to support their families, sometimes extracted the explosives from unexploded bombs - which were then used for fishing or clearing farmland of boulders - or collected their casings for scrap metal.
Устройство насыпи являлось предписанным методом подготовки почвы, при этом на некоторых участках камни и валуны были зарыты, с тем чтобы пешеходные прогулки были более безопасными.
Mounding was the prescribed method of ground preparation and in some areas the stones and boulders were re-buried to make walking conditions safer.
Помимо охраняемых контрольно-пропускных пунктов армией были возведены сотни физических заграждений (земляные насыпи, бетонные блоки, валуны, рвы, заборы и металлические шлагбаумы), препятствующие доступу к главным дорогам и перенаправляющие палестинские транспортные средства через охраняемые контрольно-пропускные пункты.
In addition to staffed checkpoints, the army has erected hundreds of physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) to block access to main roads and channel Palestinian traffic to staffed checkpoints.
Однако на твердых участках морского дна (галечник, булыжник, валун) трал перекатывается через более крупные камни и соскребывает прикрепленные к ним выступающие эпибентические организмы, включая губки и кораллы.
However, when used on hard, gravel, cobble or boulder seabeds, trawls roll over the larger rocks and scrape off attached, emergent epibenthic organisms, including sponges and corals.
Рыбьеног, горящий валун!
Fishlegs, flaming boulder!
Вас раздавит валуном.
The boulder crushes you.
C реально катящимся валуном.
With actual rolling Boulder.
Прячутся за валуном!
Get hide behind the boulder!
Здесь нет валунов!
(gasps) There are no boulders!
Большой валун.
Like a boulder.
Поднять валун".
Lift the boulder.
Останавливаю валун.
I'm stopping the boulder!
Катящийся валун!
Runaway boulder!
Каждая была величиной с хороший валун.
Each was the size of a large boulder.
Недвижно притаившись в тени своего валуна, хоббиты глядели во все глаза.
Crouching stone-still in the shadow of a large boulder the hobbits watched him.
— Люмос, — произнес Дамблдор, едва добравшись до ближайшего к обрыву валуна.
“Lumos,” said Dumbledore, as he reached the boulder closest to the cliff face.
Они залезли под огромный валун, сидели лицом к западу и молчали.
Crouched under a great boulder they sat facing back westward and did not speak for some time.
Наконец, почти падая с ног, они притулились у огромного валуна неподалеку от обрыва.
In the end, worn out, they just cast themselves on the ground under the lee of a boulder lying not far from the foot of the precipice.
Как только они снова оказались под звездным небом, Гарри помог Дамблдору забраться на верхушку ближайшего валуна и встать там на ноги.
Once back under the starry sky, Harry heaved Dumbledore on to the top of the nearest boulder and then to his feet.
Они отошли от подножия скалы и пробирались крутым откосом среди валунов, по щебняку, мокрому и скользкому после недавнего ливня.
They picked their steps away from the skirts of the cliff, among a wilderness of boulders and rough stones, wet and slippery with the heavy rain.
Ложбина пролегала, точно каменный желоб, между ребристыми кряжами, и неспешно струился по дну ее, среди массивных валунов, убогий ручеек.
The dale ran like a stony trough between the ridged hills, and a trickling stream flowed among the boulders at the bottom.
То, что Гарри сначала принял за гигантский, поросший мхом валун слева от огромного земляного кургана, оказалось головой Грохха.
What Harry had taken to be a vast mossy boulder to the left of the great earthen mound he now recognised as Grawp’s head.
В руках у нее был кусок шоколада размером с добрый валун. — Ага, проснулся! — просияла мадам Помфри.
She was carrying the largest block of chocolate he had ever seen in his life. It looked like a small boulder. “Ah, you’re awake!” she said briskly.
сущ.
Хотите знать, что у планеты все в порядке - спросите людей в Мехико или в Армении или сотне других мест, похороненных под тысячами тонн валунов, чувствуют ли они себя реальной угрозой планете на этой неделе.
Want to know if the planet's all right, ask the people in Mexico City or Armenia or a hundred other places buried under thousands of tons of earthquake rubble if they feel like a real threat to the planet this week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test