Перевод для "в течение очень долгого времени" на английский
В течение очень долгого времени
Примеры перевода
И я буду терпеть много боли, в течение очень долгого времени,
And I'll endure a lot of pain, for a very long time,
Я выживал, в течении очень долгого времени, и уверяю тебя, делал это, не рассчитывая на людскую доброту.
I have survived for a very long time now. And I assure you, i didn't do it by relying on the goodness in people.
Потребовалось бы тысячи поколений, прежде чем исчезли глаза, поэтому эти виды должны быть изолированы уже в течение очень долгого времени.
It takes thousands of generations for eyes to be lost, so these species must have been isolated for a very long time.
Это собирается помнить в течение очень долгого времени.
It's gonna be remembered for a very long time.
То, что пришло естественно тебе в течение очень долгого времени.
Something that's come naturally to you for a very long time.
У меня ощущение, что мы знали друг друга в течение очень долгого времени.
I've got a feeling we've known each other for a very long time.
Векс был моим хорошим клиентом в течение очень долгого времени.
Vex has been a good client of mine for a very long time.
Владимир: Мы сидели еще в течение очень долгого времени.
We sat still for a very long time.
Вы расследовали сексуальные преступления в течение очень долгого времени, и теперь вы переносите свой гнев на невинных людей.
You've been doing sex crimes for a very long time, and now you're projecting your anger at others onto an innocent man.
И больше никто Тома Реддла в течение очень долгого времени не видел и не слышал.
And that was the last that was seen or heard of Tom Riddle for a very long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test