Примеры перевода
В начале лета в Петербурге случаются иногда прелестные дни – светлые, жаркие, тихие.
In early summer there are often magnificent days in St. Petersburg--bright, hot and still.
Час спустя он уже был в Петербурге, а в десятом часу звонил к Рогожину.
AN hour later he was in St. Petersburg, and by ten o'clock he had rung the bell at Rogojin's.
В Петербург пожаловал из Москвы один князь, князь Щ., известный, впрочем, человек, и известный с весьма и весьма хорошей точки.
A certain Prince S-- arrived in St. Petersburg from Moscow, an eminent and honourable young man.
К этому времени, судя на взгляд, бедного князя Мышкина уже совершенно успели в Петербурге забыть.
By this time, to judge from appearances, poor Prince Muishkin had been quite forgotten in St. Petersburg.
(О, как ужасно и как зло смеялась над этим теперь Настасья Филипповна!) Но теперь Афанасий Иванович, прельщенный новизной, подумал даже, что он мог бы вновь эксплуатировать эту женщину. Он решился поселить Настасью Филипповну в Петербурге и окружить роскошным комфортом.
How maliciously Nastasia laughed at the idea of such a thing, now! However, it appeared to Totski that he might make use of her in another way; and he determined to establish her in St. Petersburg, surrounding her with all the comforts and luxuries that his wealth could command.
Вы ведь, кажется, хотели поехать в Петербург, чтобы "нравственно возродиться".
You do seem to want to go to Petersburg, to "morally reborn.
Лидия Ивановна привезла его из Парижа сюда, в Петербург.
Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test