Перевод для "в первую очередь было" на английский
В первую очередь было
Примеры перевода
Какие уровни управления следует создать в первую очередь.
What levels of government should there be in the first place?
При этом данный вопрос регламентируется в первую очередь самим договором.
Thus, the treaty itself governs the question in the first place.
Жертвам нанесенного ущерба защита должна обеспечиваться в первую очередь.
The victims of the harm should be protected in the first place.
Забастовка гражданских служащих не нанесла бы ущерба в первую очередь работодателю.
A strike of civil servants would not harm the employer in the first place.
В первую очередь оно обязано не допускать дискриминации.
It is obliged not to discriminate in the first place.
Очевидно, что это касается в первую очередь объемов финансирования.
This regards obviously the levels of funding in the first place.
В первую очередь стандарт МСФО 38 касается ИС.
In the first place IAS 38 relates to IP.
В первую очередь это касается Статистической комиссии.
This applies in the first place to the Statistical Commission.
В первую очередь необходимо разработать скоординированную политику в области отправления правосудия.
In the first place, a unified justice policy has to be established.
В первую очередь, было довольно трудно вернуться в этот город, и сейчас я вынуждена быть среди них?
It was hard enough coming back to this town in the first place, and now I have to be around them?
Это в первую очередь было его прослушивание.
It was his audition in the first place.
Причиной, по которой я присоединилась к тебе, в первую очередь было найти Уолтера, и в первый раз у нас есть реальный шанс найти его.
The reason I joined you in the first place was to find Walter, and for the first time, we have a real chance of finding him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test