Перевод для "быть шагом в направлении" на английский
Примеры перевода
a) он станет первым шагом в направлении подготовки совместного документа по методологической работе;
(a) It will be a first step in the direction of an integrated presentation of methodological work;
Он является ценным шагом в направлении большей транспарентности и открытости в работе Совета, но шагом лишь первым и небольшим.
It is a valuable step in the direction of greater transparency and openness in the work of the Council, but it is only one small step.
Мы приветствуем включение в доклад помесячных оценок как важный шаг в направлении подготовки более аналитического доклада.
We welcome the incorporation in the report of the monthly assessments as an important step in the direction of a more analytical report.
15. Важным шагом в направлении согласования является заключение договоренности о стандартах и методах применительно к базовым статистическим данным и показателям.
15. An essential step in the direction of harmonization is agreement on standards and methods for basic statistics as well as for indicators.
Шаги в направлении улучшения координации и повышения эффективности уже предприняты, в частности в вопросах взаимодействия с ПРООН.
Steps in the direction of improving coordination and enhancing effectiveness have already been taken, in particular with respect to UNDP.
802. Первым шагом в направлении организации комплексного процесса обучения является сбор точной информации о численности детей-инвалидов.
A first step in the direction of comprehensive provision is to have accurate knowledge of the extent of disability.
В свете того факта, что налицо есть потребность и желание, шаги в направлении к прояснению и претворению в жизнь такой концепции, как "Большая Европа", встречают одобрение.
In view of the fact that there apparently is a need and a will, steps in the direction of clarifying and implementing a concept such as a WEUR are welcome.
Это представляет собой важный шаг в направлении разрешения конфликта в регионе.
This constitutes an important step in the direction of the resolution of the conflict in the region.
а) приветствовала экспериментальную работу в качестве первого шага в направлении глобального представления планов работы;
(a) Welcomed the pilot effort as a first step in the direction of a global presentation of work plans;
В этом отношении будет полезно сделать шаг в направлении к дальнейшему укреплению Конвенции.
In this regard it will be useful to take a step in the direction of further strengthening the Convention.
Это -- большой шаг в направлении недопущения геноцида в будущем.
This is a major step towards preventing genocide in future.
Такими представлялись первые шаги в направлении политической нормализации.
These would be the first steps towards political normalization.
Это важные шаги в направлении примирения и интеграции.
These are important steps towards reconciliation and integration.
Это важный шаг в направлении устойчивой синергии и эффективности.
This is an important step towards sustainable synergies and efficiency.
15. Дальнейшие шаги в направлении осуществления реорганизационных реформ.
Further steps towards the restructuring reform.
g) определить будущие шаги в направлении к осуществлению Протокола;
Identify future steps towards the implementation of the Protocol;
Это отрадный шаг в направлении повышения транспарентности.
This represents an encouraging step towards greater transparency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test