Перевод для "быть расположенным" на английский
Быть расположенным
гл.
Примеры перевода
гл.
i) расположение двигателя (переднее, заднее или центральное),
(i) The sitting of the engine (front, rear or centre);
9.1 Рекомендации, касающиеся окружающих условий вблизи школ и расположения школ
Recommendations concerning the school environment and their sitting
Занимаемая должность: Судья Верховного суда Нового Южного Уэльса, расположенного в Сиднее, и заместитель Председателя Административного апелляционного трибунала, также расположенного в Сиднее
Present position: Justice of the Supreme Court of New South Wales, sitting in Sydney, and Deputy President of the Australian Administrative Appeals Tribunal, also sitting in Sydney
С этой точки зрения следует подготовить такой план расположения мест за столами, чтобы разместить вместе людей, объясняющихся на одном языке, для проведения настоящей дискуссии.
The dinner tables should therefore be arranged so that people who spoke the same language could sit together and hold a genuine discussion.
Наблюдатели на НП "Хоутэл", расположенном на возвышенности, подтвердили, что дело обстояло именно таким образом.
The observers based in OP Hotel, sitting on high ground, were able to confirm that this was the case.
3.1.5.5 центр тяжести стоящих пассажиров принимается расположенным на высоте 1,0 м от уровня палубы, а сидящих пассажиров на высоте 0,3 м над сидением.
3.1.5.5 The centre of gravity of standing passengers shall be taken to be 1.0 m above the deck level, and that of sitting passengers 0.3 m above the seat.
К числу наиболее важных из них относятся доступ к различным видам транспорта, расположение учреждений и объектов инфраструктуры и наличие транспортной связи с ними, а также время/периодичность предоставления транспортных услуг.
Among the most important are access to modes of transport, the sitting and routing of facilities and infrastructures, and the timing/frequency of services.
— Детки мои! — Трелони села в кресло с подголовником и обвела взглядом класс. Толстые очки увеличивали ее глаза, и от этого у нее был очень странный вид. — Мы с вами почти уже прошли предсказания по расположению планет.
“My dears,” said Professor Trelawney, sitting down in her winged armchair in front of the class and peering around at them all with her strangely enlarged eyes, “we have almost finished our work on planetary divination.
Живописное изображение Финеаса Найджелуса обладало способностью перемещаться из портрета, находившегося на площади Гриммо, в другой, висевший в кабинете директора Хогвартса, — круглой комнате, расположенной наверху башни, где сейчас, вне всяких сомнений, сидел Снегг, с торжеством озиравший коллекцию серебряных магических инструментов Дамблдора, каменный Омут памяти, Распределяющую шляпу и, если только его не перенесли куда-то еще, меч Гриффиндора. — Снегг может прислать сюда Финеаса Найджелуса, чтобы он осмотрел дом, — пояснила, усаживаясь за стол, Гермиона. — Пусть теперь попробует.
The painted image of Phineas Nigellus Black was able to travel between his portrait in Grimmauld Place and the one that hung in the headmaster’s office at Hogwarts: the circular cower-top room where Snape was no doubt sitting right now, in triumphant possession of Dumbledore’s collection of delicate, silver magical instruments, the stone Pensieve, the Sorting Hat and, unless it had been moved elsewhere, the sword of Gryffindor.
гл.
В настоящем приложении излагаются технические требования, касающиеся физических характеристик и расположения испытательного участка.
This annex describes the specifications relating to the physical characteristics and the laying of the test track.
Расположение и характер местности
Physical lay of land
Юрисдикцией в отношении такого дела обладает суд, ближе всего расположенный к первому порту, в котором бросает якорь судно".
The court closest to the first port at which the vessel lays anchor shall have competence in the matter.
В настоящее время в целях обеспечения снабжения водой селений, расположенных в бассейне рек Хасбани и Ваззани, ливанские власти прокладывают трубы.
At present the Lebanese authorities are laying pipes to ensure the supply of water to the villages in the basin of the Hasbani and Wazzani rivers.
Схема расположения внутренних водных путей и портов, перечисленных в Соглашении СМВП и в Протоколе о комбинированных перевозках по внутренним водным путям
Lay-out of inland waterways and ports contained in the AGN Agreement and in the Protocol on Combined Transport on Inland Waterways
И совершенно очевидно, что мне нет нужды подчеркивать тот факт, что никто не может претендовать на заморскую территорию, расположенную за 14 000 километров.
Obviously, I do not feel it necessary to emphasize the fact that no one can lay claim to an overseas territory that is more than 14,000 kilometres away.
III. Схема расположения портов внутреннего плавания в Соглашении СМВП и терминалов в портах, указанных в Протоколе
III. Lay-out of inland navigation ports in the AGN Agreement and of terminals in ports in the Protocol
гл.
Африка и особенно страны, расположенные к югу от Сахары, находятся на перепутье.
Africa, in particular sub-Saharan Africa, stands at the crossroads.
Правительство Эфиопии предоставило ЭКА в личное распоряжение Исполнительного секретаря ЭКА арендуемую и расположенную отдельно жилую виллу.
The Government of Ethiopia provided a rented, free-standing, residential villa to ECA solely for the use of its Executive Secretary.
Ранним утром 11 января 2005 года была совершена кража со взломом в газетном киоске, расположенном неподалеку от посольства Российской Федерации.
Early in the morning of 11 January 2005, a news-stand not far from the Embassy of the Russian Federation was burgled.
Помимо этого, внутренняя связь будет налажена со всеми отдельно расположенными военными и полицейскими подразделениями в районе оперативной деятельности миссии.
In addition, domestic communications links will be established at all the stand-alone military and police locations dispersed over the area of operations of the mission.
Кроме того, еще двум организациям по проведению конференций, расположенным в Аддис-Абебе, было предложено принять участие в организации стенда.
In addition, two conference organizers based in Addis Ababa were invited to be present at the stand.
Название "Тувалу", которое буквально означает "восемь островов, расположенных рядом друг с другом", было утверждено в процессе получения независимости.
The name Tuvalu which literally means eight islands standing together was adopted during independence.
42. Киоск по продаже газет и мелких товаров, расположенный в вестибюле здания Секретариата, открыт с 8.00 до 17.00 с понедельника по пятницу.
42. There is a newsstand and confectionery stand in the lobby of the Secretariat building, which is open from 8 a.m. to 5 p.m., Monday to Friday.
Это было величественное каменное здание, удачно расположенное на склоне гряды лесистых холмов.
It was a large, handsome stone building, standing well on rising ground, and backed by a ridge of high woody hills;
Снова оглядела комнату, запоминая расположение всех вещей в ней – на случай всяких неожиданностей: в углу полукресло, стулья с прямыми спинками вдоль стены, два низких стола, у двери в спальню – цитра на подставке.
Once more, she glanced around the room, placing everything precisely in her mind against any emergency: the chaise near the corner, the straight chairs along the wall, the two low tables, her stand-mounted zither beside the door to her bedroom.
гл.
На востоке в Гнилане продолжают прибывать этнические албанцы из сербских городов Медведя, Буяноц и Прешево, расположенных непосредственно у косовской границы.
In the east, ethnic Albanians from the Serbian towns of Medvedja, Bujanoc and Preshevo, which lie just beyond the Kosovo boundary, continue to arrive in Gnjilane.
Лопатка состоит из большой группы мышц, расположенных на внешней части лопаточной кости между плечевой костью и верхней частью лопаточного хряща.
Blade consists of a large group of muscles, which lie outside of the blade bone and extend from the humerus to the tip of the scapular cartilage.
Из расположения блоков, выставленных на тендер, видно, что часть из них находится в казахстанском секторе Каспийского моря.
It is clear from the specifications of the invitation to submit tenders that some of the areas involved lie partly within the Kazakh sector of the Caspian Sea.
До 50% белорусских нефтепроводов проходит по коридорам, расположенным параллельно руслам Западной Двины и Припяти, впадающей в Днепр.
To 50 % Belarusian oil pipelines lie in corridors which are located in parallel channels of Zapadnaya Dvina and Pripyat in inflows of Dnepr.
83. Северная и Южная Киву находятся в центре конфликта в Демократической Республике Конго как с точки зрения истории конфликта, так и с точки зрения их расположения на границе с Бурунди, Руандой и Угандой.
83. The Kivus lie at the centre of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, both in terms of the history of the conflict and their location on the border with Burundi, Rwanda and Uganda.
Свыше 82 000 бочек должно быть поэтому вывезено в другие страны: во Францию, в Голландию и в страны, расположенные по берегам Балтийского и Средиземного морей.
Upwards of eighty-two thousand hogsheads, therefore, must be exported to other countries, to France, to Holland, and to the countries which lie round the Baltic and Mediterranean Seas.
Вывоз лесных материалов и риса, первона чально включенных в перечень, был впоследствии, после их исклю чения из него, ограничен, поскольку речь идет о европейском рынке, странами, расположенными южнее мыса Финистер. В силу гл.
Lumber and rice, having been once put into the enumeration, when they were afterwards taken out of it, were confined, as to the European market, to the countries that lie south of Cape Finisterre.
Этот путь наметил для Отряда Гэндальф, чтобы выйти потом к Великой Реке. Когда Серебрянка и Белогривка сливаются, образуется полноводная Золотая Ворожея, которая впадает в Андуин Великий. – Они сливаются у Кветлориэна, – с радостным волнением подхватил Леголас, – самого прекрасного поселения эльфов, расположенного в удивительном Золотом Лесу. Серебряные деревья Кветлориэна (у них серо-серебристая кора) не теряют осенью густой листвы: она становится ярко-золотой и держится на ветках до прихода весны. Весною прошлогодняя листва опадает, устилая лесные поляны золотом, а на ветках, одновременно с новыми листьями, распускаются золотисто-желтые цветы, наполняющие воздух медовым благоуханием. Так повествуют древние легенды – я-то ни разу не был в Лориэне. Хотелось бы мне побывать там весной!
For I shall take you by the road that Gandalf chose, and first I hope to come to the woods where the Silverlode flows into the Great River — out yonder.’ They looked as he pointed, and before them they could see the stream leaping down to the trough of the valley, and then running on and away into the lower lands, until it was lost in a golden haze. ‘There lie the woods of Lothlórien!’ said Legolas. ‘That is the fairest of all the dwellings of my people. There are no trees like the trees of that land. For in the autumn their leaves fall not, but turn to gold. Not till the spring comes and the new green opens do they fall, and then the boughs are laden with yellow flowers; and the floor of the wood is golden, and golden is the roof, and its pillars are of silver, for the bark of the trees is smooth and grey. So still our songs in Mirkwood say. My heart would be glad if I were beneath the eaves of that wood, and it were springtime!’
гл.
в четырех концах двух расположенных под прямым углом диаметров, имеющих наклон 45° по отношению к горизонтали в осевой плоскости цистерны;
The four extremities of two diameters at right angles to one another, inclined at an angle of 45to the horizontal, in the axial plane of the tank.
Человек иногда прибегает к таким же уловкам со своими ближними, и если у него нет другого средства побудить их действовать в соответствии с его желаниями, он пытается приобрести их расположение угодничеством и всяческой лестью.
Man sometimes uses the same arts with his brethren, and when he has no other means of engaging them to act according to his inclinations, endeavours by every servile and fawning attention to obtain their good will.
Их путь в городок проходил совсем близко от имения Дарси, расположенного всего в одной или двух милях в сторону от дороги. И при обсуждении вечером планов на следующий день миссис Гардинер изъявила желание снова взглянуть на это поместье.
It was not in their direct road, nor more than a mile or two out of it. In talking over their route the evening before, Mrs. Gardiner expressed an inclination to see the place again.
Как волнует, например, вас эта вчерашняя неудача, — восклицал добренький Андрей Семенович, опять почувствовав усиленное расположение к Петру Петровичу, — и к чему, к чему вам непременно этот брак, этот законный брак, благороднейший, любезнейший Петр Петрович?
How troubled you are, for instance, by yesterday's failure,” the good little Andrei Semyonovich went on exclaiming, once more feeling fervently inclined towards Pyotr Petrovich, “but why, why the absolute need for this marriage, this legal marriage, my most noble and most amiable Pyotr Petrovich?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test