Перевод для "быть прочным" на английский
Быть прочным
гл.
Примеры перевода
гл.
Введение ее в структуру Управления по вопросам партнерства обеспечит ей более прочное положение и финансовую стабильность.
Incorporating it into the Partnerships Office would give it greater institutional standing and funding stability.
Я хочу, чтобы деятельность МТБЮ и МУТР стала прочной основой для будущего международного правосудия.
I wish for the future of international justice to stand high on the shoulders of the ICTY and the ICTR.
Одним словом, девиз МПС: Более эффективные парламенты -- залог более прочных демократий.
In short, the IPU stands for: Better parliaments, stronger democracies.
По сути, наши связи с государствами бассейна Тихого океана являются глубокими, прочным и давними.
Indeed, our ties to the nations of the Pacific are deep, solid and long-standing.
Кроме того, семинар стал подтверждением прочного сотрудничества между РАКВИАК и ОЗХО.
The seminar also highlighted the long-standing strong cooperation between RACVIAC and OPCW.
Подрядчики также должны иметь опыт успешной работы и прочное финансовое положение.
Contractors should have a successful track record and a sound financing standing as well.
Бразилия имеет прочную и давнюю репутацию в области борьбы за ядерное разоружение и нераспространение.
Brazil has a solid and long-standing record in the defence of nuclear disarmament and non-proliferation.
Как мне думается, у нас очень прочная летопись в этом смысле.
I think our record stands very strongly in that sense.
b) поддерживают давние, прочные и неизменные связи с Эстонией;
(b) Maintain long-standing, firm and lasting ties with Estonia;
Эта стена прочнее – она продержится не меньше часа.
This wall is tougher. It'll stand for at least an hour.
Даже постоянная армия не может в таком случае служить для него прочной опорой, потому что если солдаты не чужеземцы — что редко бывает, — а рекрутируются из массы народа — что должно быть почти всегда, — то и они скоро окажутся зараженными этими самыми учениями.
Even a standing army cannot in this case give him any lasting security; because if the soldiers are not foreigners, which can seldom be the case, but drawn from the great body of the people, which must almost always be the case, they are likely to be soon corrupted by those very doctrines.
Трэверс и Богрод нисколько не удивились неожиданному появлению Гарри Поттера. — Они под заклятием Империус, — объяснил Гарри Рону и Гермионе, которые никак не могли понять, почему те стоят столбом, тупо уставившись прямо перед собой. — Не знаю только, достаточно ли прочно я их заколдовал…
Griphook jumped down from his shoulders: neither Travers nor Bogrod showed the slightest surprise at the sudden appearance of Harry Potter in their midst. “They’re Imperiused,” he added, in response to Hermione and Ron’s confused queries about Travers and Bogrod, who were both now standing there looking blank. “I don’t think I did it strongly enough, I don’t know…”
гл.
Нигерия будет продолжать соблюдать этот принцип, полагая, что он является прочной основой для эффективности региональных и субрегиональных мирных инициатив.
Nigeria would continue to abide by that principle, cognizant that it was a sure basis for the efficacy of regional and sub-regional peace initiatives.
В переломные моменты ближневосточного мирного процесса он подтвердил нашу веру в прочный мир.
At critical points in the Middle East peace process, he renewed our own faith in an abiding peace.
Страна сохраняет приверженность принципам международного права, поскольку международное право создает прочную основу для соблюдения прав человека.
It abides by the principles of international law, as international law provides a solid foundation for the observance of human rights.
Дружественные связи Индии с палестинским народом глубоки и прочны.
India's bonds of friendship with the Palestinian people are deep and abiding.
Участники будут стремиться поддерживать усилия, направленные на прочное решение вопроса о репатриации на основе принципа невыдворения.
Participants will strive to support efforts leading towards the durable solution of repatriation, abiding by the principle of non-refoulement.
Гуам строит это будущее на одном из прочнейших оснований, а именно - на нашем глубоком и обязательном уважении концепции семьи.
Guam is building this future on one of the most solid foundations, that is, our deep and abiding respect for the concept of family.
Перу подтверждает свое прочное обязательство искоренять коррупцию во всех ее формах и проявлениях и на всех уровнях.
Peru reaffirms its abiding commitment to eliminate corruption in all its forms and manifestations and at all levels.
Марокко готово действовать в соответствии с этими критериями при поддержке Личного посланника и вести переговоры с целью достижения прочного политического урегулирования.
Morocco was ready to abide by those parameters, with the Personal Envoy's support, and negotiate a lasting political settlement.
У Азии всегда были крепкие и прочные отношения с ЮНИСЕФ.
Asia has always had strong and abiding relations with UNICEF.
Мы в ШриЛанке неизменно поддерживаем тесные и прочные дружеские узы с народом Страны восходящего солнца.
We in Sri Lanka have always enjoyed a close and abiding friendship with the people of the land of the rising sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test