Перевод для "быть подавленным" на английский
Быть подавленным
гл.
Примеры перевода
Подавление этой забастовки алжирской армией сопровождалось кровопролитием, несмотря на ее мирный характер и гарантии, полученные от главы правительства.
This strike was put down with considerable bloodshed by the Algerian army, despite its peaceful nature and the guarantees provided by the head of Government.
Следовательно, наблюдаемое подавление TTР может усилить действие UGT1A9 и привести к еще большему снижению Т4 в крови/сыворотке.
The observed down-regulation of TTR could therefore add to the effect caused by UGT1A9, and lead to even more lowering of T4 in blood/ serum.
Капитализму требуется мощная военная машина для захвата и удержания контроля над территориями и природными ресурсами и подавления сопротивления народов.
In order to accumulate and control territories and natural resources, capitalism needs a powerful military industry to beat down the resistance of peoples.
Некоторые лица и группы, выступающие против движения страны в направлении демократии, используют обстановку нестабильности для подавления основных свобод.
Some persons and groups who oppose the evolution of the country towards democracy are using the climate of instability to clamp down on basic freedoms.
Мы решительно осуждаем случаи жесткого подавления выступлений, ибо жертвами такой практики становится мирное население.
We strongly repudiate the brutal crack down episodes that victimize civilian populations.
Ведущие правозащитные группы не раз обращали внимание на то, что эта статья стала основным орудием для подавления инакомыслия на Кубе.
This article has been widely flagged by leading human rights groups as being the main provision used to shut down dissent in Cuba.
При подавлении мирных протестов применяется чудовищное насилие и совершаются убийства.
Peaceful protest has been put down with horrific violence and murder.
Может также потребоваться применение силы для обеспечения соблюдения мер, предусмотренных законом или судебным решением, или же для подавления насильственных демонстраций.
The use of force might also be required to ensure observance of measures laid down by the law or a judicial decision, or to quell violent demonstrations.
Политические органы должны спокойно воспринимать критику, а государственная власть не должна использоваться для подавления этой свободы.
The political authorities must be open to criticism and government power should not be used to crack down on the exercise of that freedom.
В проекте всеобъемлющей конвенции о международном терроризме должны быть изложены четкие правила подавления терроризма со стороны государственных вооруженных сил.
A draft comprehensive convention on international terrorism should lay down clear rules to stamp out terrorism by State armies.
Он чувствовал себя странно подавленным – словно упустил что-то жизненно важное.
He felt oddly let down, as though something vital had passed him here.
Гарри стал читать дальше. «К нам заезжал Хвостик…» Петтигрю, предатель, казался чем-то «подавленным», только ли казался?
Harry passed on… Wormy was here… Pettigrew, the traitor, had seemed “down.” Had he?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test