Примеры перевода
гл.
Слушание каждого дела проходит на основании данных инструментов, как это было и в случае с г-ном Собхраджей.
The hearing of every case is conducted as guided by these instruments and this was the situation in Mr. Sobhraj's case.
Предварительно, сравнительные размеры национальных доходов могут явиться для этого самым верным основанием".
Comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide.
Не содержит требования о проведении надзорного производства по всем основаниям и Руководство по осуществлению Орхусской конвенции.
Nor does the Aarhus Convention Implementation Guide suggest that a full merits review is required.
Отчет о ходе реформы городского водного хозяйства, проводимой на основании Алматинских руководящих принципов.
Report on progress in urban water sector reform based on the Almaty Guiding Principles.
Руководящие принципы сформулированы на основании трех важнейших компонентов Рамок:
The Guiding Principles are organized under the Framework's three pillars:
Цвет служит лишь ориентиром, а не основанием для установления сортности мяса.
The colours simply serve as a guide and are not authoritative for rating purposes.
На основании мнений экспертов в настоящее время разрабатываются сравнительное руководство и учебное пособие.
A comparative guide and training manual are being developed with input from experts.
Если да, то на основании каких законов выносится такое определение?
If so, what are the laws in place guiding such a determination?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test