Перевод для "быть неспособным" на английский
Быть неспособным
Примеры перевода
Если была применена сила или устрашение, или жертва была психически больной или неспособной понять последствия своих действий, или была неспособна сопротивляться, приговор может составлять от 4 до 10 лет тюремного заключения.
If force or intimidation was used, the victim was mentally incapacitated or unable to understand the consequences of her actions, or unable to resist, sentences ranged from 4 to 10 years' imprisonment.
B. Неспособность судебной системы защитить права человека
B. A judicial system which is unable to protect human rights
Женщина неспособна управлять.
Women are unable to be in charge.
Но неспособны прописать его больному.
And, yet, we are unable to apply it.
Не следует забывать, что лицо, ходатайствующее об оказании помощи при самоубийстве, не может лишить себя жизни самостоятельно; вероятно, оно страдает от этой неспособности не менее, чем от неспособности жить.
It must be remembered that people who sought assisted suicide were unable to take their own life; it was therefore likely that they suffered because of that, as well as from being unable to bear living.
Самооборона: анализ неспособности или нежелания
Self-defence: the unable or unwilling test
Кроме того, условием ее получения является неспособность обеспечить себя.
Additionally, it is a precondition that they are in situation unable to provide for themselves.
Авторы явно неспособны сказать всю правду власть предержащим.
The sponsors are obviously unable to speak the whole truth to power.
Совет оказался неспособным принять решение по прекращению насилия.
The Council has been unable to act to curtail the escalation of violence.
Неспособный и дальше выносить их пререкания, Гарри незаметно выскользнул из гостиной.
Unable to stand the bickering, Harry slipped out of the room unnoticed by either of them.
Страшный крик разорвал предрассветный полумрак — Невилл горел, прикованный к месту, неспособный шевельнуть ни рукой, ни ногой. Гарри не мог этого вынести: нужно действовать…
Screams split the dawn, and Neville was a flame, rooted to the spot, unable to move, and Harry could not bear it: He must act—
— Да нет никакого плана, — ответил Гарри, совершенно сбитый с толку внезапным появлением всех этих людей и неспособный соображать из-за жгучей боли в шраме.
“There isn’t one,” said Harry, still disoriented by the sudden appearance of all these people, unable to take everything in while his scar was still burning so fiercely.
Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал — на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов».
Recently under fire for its poor crowd control at the Quidditch World Cup, and still unable to account for the disappearance of one of its witches, the Ministry was plunged into fresh embarrassment yesterday by the antics of Arnold Weasley, of the Misuse of Muggle Artifacts Office.
Лица с ограниченными возможностями зачастую рассматриваются как бесполые, как непригодные или неспособные воспитывать детей.
Persons with disabilities are often seen as asexual, unfit or incapable of caring for children.
Я думаю, они просто неспособны делать два дела одновременно.
I think they are incapable of doing two things at once.
В отношении сирот, которые постоянно неспособны содержать себя самостоятельно, ограничения по возрасту отсутствуют.
There is no age limit for orphans who are permanently incapable of self support.
Гвинейские силы безопасности продемонстрировали свою неспособность защитить население.
The Guinean security forces have shown that they were incapable of protecting the population.
Мыс Доброй Надежды был населен народом, почти столь же варварским и столь же неспособным защищать себя, как и туземцы Америки.
The Cape of Good Hope was inhabited by a race of people almost as barbarous and quite as incapable of defending themselves as the natives of America.
Трус, человек, неспособный защищать себя или отомстить за себя, очевидно, страдает отсутствием одной из главнейших черт характера человека.
But a coward, a man incapable either of defending or of revenging himself, evidently wants one of the most essential parts of the character of a man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test