Перевод для "быть на грани" на английский
Быть на грани
  • be on the brink
  • be on the edge
Примеры перевода
be on the brink
Человечество стоит на грани катастрофы немыслимого масштаба.
Humankind is on the brink of an unimaginable catastrophe.
На протяжении многих лет он находился на грани уничтожения.
For years they hovered on the brink of extinction.
Без него этот регион будет оставаться на грани нестабильности и напряженности.
Without it, the region will remain on the brink of instability and tension.
Газа действительно находится на грани кризиса.
Gaza was indeed on the brink of a crisis.
В настоящее время Совет находится на грани развала.
At present, the Council is on the brink of collapse.
Ангола стоит на грани гуманитарной катастрофы.
Angola stands on the brink of a humanitarian catastrophe.
Причина и следствие: он выжил вопреки обрушившимся на них враждебным силам – и он чувствовал теперь, что стоит на грани того необычного восприятия… которого не было бы без магии литании.
Cause and effect: he was alive despite malignant forces, and he felt himself poised on a brink of self-awareness that could not have been without the litany's magic.
Сквозь эту дыру слова Артура унеслись далеко-далеко назад во времени в неизведанные дали Вселенной, где на грани страшной межзвездной битвы застыли причудливые воинственные создания.
a freak wormhole opened up in the fabric of the space-time continuum and carried his words far far back in time across almost infinite reaches of space to a distant Galaxy where strange and warlike beings were poised on the brink of frightful interstellar battle.
be on the edge
В результате этого Цхинвальский район оказался на грани гуманитарной катастрофы.
This situation has driven the Tskhinvali region to the edge of a humanitarian catastrophe.
Ситуация на Ближнем Востоке по-прежнему держит мир на грани катастрофы.
The situation in the Middle East continues to keep the world on edge.
Европейская финансовая безопасность балансирует на грани.
European financial security has teetered on the edge.
В результате многие из них живут на грани выживания.
As a result, many of them live on the edge of survival.
У тех, кто живет на грани своих возможностей, больше нет времени ждать.
People living on the edge have run out of time.
Мы балансируем на грани, и время уходит.
We are at the edge of a tipping point and time has run out.
– Но зачем? Ответ был где-то рядом, на грани понимания… но так и не пришел.
"Why?" An answer lay poised at the edge of his awareness, but refused to come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test