Перевод для "быть в хороших отношениях" на английский
Быть в хороших отношениях
гл.
Быть в хороших отношениях
словосоч.
Примеры перевода
Вовторых, правительство настолько привержено принципам нерушимости границ и невмешательства во внутренние дела других стран, что оно ни в коем случае не допустит использования своей территории в качестве базы для осуществления операций по дестабилизации положения в соседних странах, с которыми она намерена поддерживать хорошие отношения.
Second, the Government is so attached to the principles of inviolability of borders and non-interference in the internal affairs of other countries that it will not under any circumstances tolerate the use of its territory as a launching ground for operations aimed at destabilizing neighbouring countries, with which it wishes to remain on good terms.
Они заявили, что находились в хороших отношениях с г-ном Сирамом, но при этом находились в ссоре с гном Бакшем.
They stated that they had been on good terms with Mr. Seeram, while they had not been "on speaking terms" with Mr. Baksh.
Сегодня впервые за всю свою историю наша страна сделала всеобъемлющий качественный скачок вперед в новую эпоху, которую мы называем <<эпохой серьезной работы>>, для того чтобы улучшить условия жизни мавританских граждан, укрепить демократию и создать государство, которое находится в хороших отношениях со своими гражданами и своими соседями на основе справедливости, равенства и ценностей Республики.
Today, for the first time in its history, my country has taken a comprehensive qualitative leap forward into a new era -- which we call "the era of serious work" -- to improve the living conditions of Mauritanian citizens, consolidate democracy and build a State that is on good terms with its citizens and its neighbours on the basis of justice, equality and the values of the Republic.
По нашему мнению, инцидент между СОБ и силами операции <<Единорог>> стал, видимо, следствием провокации со стороны сил операции <<Единорог>>, решившими провести маневры в секторе, где уже размещены силы ОООНКИ, в частности отряд солдат из Бангладеш, с которыми СОБ имеют хорошие отношения.
The incident between FDS and Licorne appears, in our view, to have been intentionally provoked by the Licorne, which decided to carry out manoeuvres in a section where UNOCI forces, namely, a detachment from Bangladesh with which FDS is on good terms, are already stationed.
Конечно, мы предпочли бы прямое сообщение, но вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения.
Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms.
2.7 10 мая 1993 года лечебная группа тюрьмы Эль-Дуэсо составила справку, в которой отметила, что г-н Моралес Торнель поддерживает хорошие отношения со своими родственниками, хотя их посещения являются редкими по причине географической удаленности и плохого состояния здоровья его отца, который был болен раком.
2.7 On 10 May 1993, the El Dueso Prison Treatment Team issued a social report in which it noted that Mr. Morales Tornel was on good terms with his family, although their visits were rare on account of the geographical distance and his father's poor state of health due to cancer.
Напротив, по информации шведского посольства в Дакке правящая партия НПБ и Партия свободы являются противниками Авами лиг и находятся в хороших отношениях друг с другом.
Indeed, according to information from the Swedish embassy in Dhaka, the ruling BNP and the Freedom Party are both "antiAwami League" and on good terms with each other.
Согласно ответам, полученным накануне, можно было бы сделать вывод о том, что, учитывая хорошие отношения, которые берберы поддерживают с арабами, и немногочисленный состав и рассредоточенность других этнических групп, в этой стране отсутствуют этнические меньшинства.
It seemed from the previous day's responses that, since the Berbers were on very good terms with the Arabs and since other ethnic groups were few in number and widely dispersed, there were no minorities in the country.
2.3 По рекомендации руководства НОВДК заявитель решил не раскрывать истинных причин своего бегства при подаче ходатайства о предоставлении ему убежища в Кот-д'Ивуаре, полагая, что Сассу-Нгессо поддерживает хорошие отношения с президентом Кот-д'Ивуара и, следовательно, может преследовать активных членов НОВДК.
2.3 Following a recommendation by leading members of CERDEC, the complainant decided not to disclose the real reasons why he had fled in his asylum application to Côte d'Ivoire, reckoning that Sassou-Nguesso was on good terms with the president of Côte d'Ivoire and would thus be able to pursue CERDEC activists.
Я здесь, потому что вы отец Эми, и я хочу быть в хороших отношениях с вами и со всей вашей семьёй.
I'm just here because you're Amy's dad and I want to be on good terms with you and the rest of the family.
В течение некоторого времени меня все же одолевали сомнения, как бы я нечаянно не оскорбил память отца, установив хорошие отношения с теми, с кем ему было угодно находиться в размолвке». — Вы видите, миссис Беннет! «Однако теперь у меня созрело решение. Приняв на прошлую пасху пасторский сан, я оказался тем счастливым смертным, который удостоился прихода в поместье ее светлости леди Кэтрин де Бёр, вдовы сэра Льюиса де Бёра. Благодаря щедрости и благорасположению этой леди я стал священником здешнего прихода, в каковой роли моим самым искренним стремлением будет вести себя с надлежащим уважением по отношению к ее светлости и осуществлять обряды и церемонии, подобающие пастырю англиканской церкви.
but for some time I was kept back by my own doubts, fearing lest it might seem disrespectful to his memory for me to be on good terms with anyone with whom it had always pleased him to be at variance.—‘There, Mrs. Bennet.’—My mind, however, is now made up on the subject, for having received ordination at Easter, I have been so fortunate as to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh, widow of Sir Lewis de Bourgh, whose bounty and beneficence has preferred me to the valuable rectory of this parish, where it shall be my earnest endeavour to demean myself with grateful respect towards her ladyship, and be ever ready to perform those rites and ceremonies which are instituted by the Church of England.
Она выучила голландский язык и обзавелась друзьями, с которыми она поддерживает хорошие отношения.
She has learnt Dutch and has built a network of friends with whom she gets along well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test