Перевод для "был неуместен" на английский
Был неуместен
Примеры перевода
it was misplaced
4. Многие считают, что при нынешних обстоятельствах оптимизм независимого эксперта неуместен.
4. Many may find the optimism of the independent expert misplaced under the present circumstances.
Этот упор на финансирование в области контрацепции неуместен и вызывает тревогу, поскольку очевидно, что многие проблемы не будут решены даже при стабильном поступлении бесплатных контрацептивов.
This push for contraceptive funding is misplaced and alarming, when it is clear that many challenges will remain even with a steady supply of free contraceptives.
41. Европейская комиссия заявила, что пример, приведенный в пункте 3 комментария к проекту статьи 8 (A/64/10, пункт 51), <<неуместен>>.
41. The European Commission considered that an example given in paragraph (3) of the commentary on draft article 8 (A/64/10, para. 51) was "misplaced".
Эксперты убедительно говорят о том, что подход к регулированию с сосредоточением внимания на технологии − а именно, на самом оружии − может быть в случае БАРС неуместен и что в фокусе внимания должно находиться намерение или применение.
Experts have made strong arguments that a regulatory approach that focuses on technology - namely, the weapons themselves - may be misplaced in the case of LARs and that the focus should rather be on intent or use.
Точно так же совершенно неуместен и высказывавшийся здесь второй комментарий: будто те, кто говорит, что они, пожалуй, в данный момент не в состоянии согласиться с текстом, как он существует прямо сейчас в председательском проекте решения, делают это потому, что они, т.е. мы, не согласны с работой, подлежащей проведению по ядерному разоружению, НГБ и ПГВКП.
Also, the second comment that has been made here - whether those who have said that they are perhaps not in a position at this point to agree to the text as it exists right now in the Presidential draft decision because we do not agree with the work to be done in nuclear disarmament, NSA and PAROS - is totally misplaced.
Такого рода дискурс неуместен в контексте Конвенции.
Such a discussion was inappropriate in the context of the Convention.
Такой шаг неуместен в Комитете, который традиционно работает на основе консенсуса.
Such a step was inappropriate in a Committee that traditionally worked by consensus.
Участники семинара также пришли к выводу о том, что термин "самоопределение" неуместен, поскольку он поднимает политические проблемы.
The seminar had also concluded that the word "self-determination" was inappropriate as it raised political difficulties.
С другой стороны, эксплицитный отказ в соответствии с формулировкой клаузулы Кальво был бы неуместен.
On the other hand, an explicit waiver on the lines of the Calvo clause would be inappropriate.
Дословный перенос статей об ответственности государств неуместен, за исключением тех случаев, когда существует явное сходство между государствами и международными организациями.
A verbatim transposition of the articles on State responsibility was inappropriate except where there was a clear similarity between States and international organizations.
Уверены, что c учетом всемирного финансового и экономического кризиса механизм односторонних санкций и мер принуждения особенно неуместен.
We are certain that, in the light of the global financial and economic crisis, the arsenal of unilateral sanctions and coercive measures is especially inappropriate.
Отмечалось, что термин "прокуратура" неуместен и должен быть заменен таким обозначением, как "Канцелярия прокурора".
It was suggested that the term "Procuracy" was inappropriate and should be replaced by such designation as "the Office of the Prosecution".
Первый приведенный в подпункте а) пример неуместен, поскольку ни при каких обстоятельствах не приемлемо, чтобы с содержащимися под стражей лицами обращались негуманно.
The first example given in subparagraph (a) was inappropriate, since it was in no circumstances acceptable for persons held in detention not to be treated humanely.
Прозелитизм Соединенных Штатов в вопросах прав человека неуместен и противоречит всякой логике.
The proselytizing activities of the United States on behalf of human rights were inappropriate and defied logic.
Ты, наверное, никогда не поймешь, что было неуместо говорить своей двоюродной сестре, что ее отца обвинили в инсайдерской торговле.
You never seem to get that it was inappropriate to tell your cousin that her father was convicted of insider trading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test