Перевод для "был неравнодушен" на английский
Примеры перевода
Однако одна делегация отметила, что в случаях, когда имеют место систематические нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права, принцип невмешательства должен быть дополнен принципом <<неравнодушия>>.
However, one delegation noted that when there are systematic violations of human rights and international humanitarian law, the principle of non-intervention must be complemented by one of `non-indifference'.
Прежде всего следует отметить, что на африканском континенте старая доктрина невмешательства была заменена принятым Африканским союзом принципом <<неравнодушия>> к неминуемым угрозам для мира, безопасности и населения, включая неконституционную смену правительства.
On the African continent, most notably, the doctrine of non-interference has been replaced by the African Union's principle of "non-indifference" to imminent threats to peace, security and populations, including unconstitutional changes of government.
В интересах экономии времени я не стану вновь говорить о переходе Организации африканского единства от политики невмешательства во внутренние дела других государств-членов к принципу неравнодушия ее преемника -- Африканского союза -- к жестоким зверствам, таким, как военные преступления, геноцид и преступления против человечности, оговоренные в статье 4(h) Учредительного акта.
In the interest of time, I will spare this body from boredom by not reiterating the shift from the Organization of African Unity policy of noninterference in the internal affairs of other member States to the principle of its successor, the African Union, of non-indifference with respect to grave atrocities, such as war crimes, genocide and crimes against humanity, captured in article 4 (h) of its Constitutive Act.
Сегодня я с гордостью представляю кандидатуру Бельгии в члены Совета по правам человека на период 2015 - 2018 годов, чтобы она могла добавить свой голос к голосам тех, кто борется с безнаказанностью и дискриминацией; чтобы дать возможность быть услышанными тем мужчинам, женщинам и детям во всем мире, чьи права нарушаются; чтобы превратить принцип неравнодушия в живую реальность.
Today I am also proud to introduce Belgium's candidacy for the Human Rights Council for the period 2015-2018, to add our voice to those who fight impunity and discrimination; to give a voice to those men, women and children who worldwide see their rights curtailed; to turn the principle of non-indifference into a living reality.
Мы намерены продолжать наши усилия согласно соответствующим положениям Учредительного акта Африканского союза и основополагающему принципу неравнодушия.
We are determined to persevere in our efforts, in line with the relevant provisions of the African Union Constitutive Act and the underlying principle of non-indifference.
12. В Учредительном акте Африканского союза принцип невмешательства был заменен принципом неравнодушия, что представляет собой основополагающее изменение в том, что касается поддержания межафриканских отношений и приверженности защите прав человека, включая отказ от неконституционной смены правительства.
12. The African Union Constitutive Act has replaced the principle of noninterference with the principle of non-indifference, representing a fundamental change with regard to the conduct of inter-African relations and commitment to the protection of human rights, including rejection of unconstitutional changes of government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test