Перевод для "был на высоте" на английский
Был на высоте
Примеры перевода
h6 - высота рамы, верх,
h6 = frame height, top
Высота от сиденья до верха плеча
Height from seat to top of shoulder
Высота от сиденья до макушки головы
Height from seat to top of head
Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо.
They had hardly fluttered out of the way when another owl dropped a letter on top of the parcel.
На вершине ее торчал черный камень, круглый, как огромный шар, наполовину вкопанный в землю и все же высотой в человеческий рост.
For upon the top stood a black stone, round as a great globe, the height of a man, though its half was buried in the ground.
Я совсем не выносить высоты, Гарри Поттер, — она покосилась на край ложи и судорожно сглотнула, — но мой хозяин послать меня сюда, и я пойти, сэр.
I is not liking heights at all, Harry Potter”—she glanced toward the edge of the box and gulped—“but my master sends me to the Top Box and I comes, sir.”
Ущельная стена была высотой в двадцать футов и такой толщины, что по верху ее могли пройти рука об руку четверо, а парапет скрывал воинов с головой.
The Deeping Wall was twenty feet high, and so thick that four men could walk abreast along the top, sheltered by a parapet over which only a tall man could look.
Когда я попал в швейцарские горы, я ужасно дивился развалинам старых рыцарских замков, построенных на склонах гор, по крутым скалам, и по крайней мере на полверсте отвесной высоты (это значит несколько верст тропинками).
When I was in Switzerland I used to look with astonishment at the many ruins of feudal castles perched on the top of steep and rocky heights, half a mile at least above sea-level, so that to reach them one had to climb many miles of stony tracks.
Прямо перед нами якорная стоянка замыкалась плоскогорьем в двести-триста футов высотой, которое на севере соединялось с южным склоном Подзорной Трубы, на юге переходило в скалистую возвышенность, носившую название Бизань-мачты. На плоскогорье росли и высокие и низкие сосны.
Now, right before us the anchorage was bounded by a plateau from two to three hundred feet high, adjoining on the north the sloping southern shoulder of the Spy-glass and rising again towards the south into the rough, cliffy eminence called the Mizzen-mast Hill. The top of the plateau was dotted thickly with pine-trees of varying height.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test