Примеры перевода
Но мы все заинтересованы в доведении этого дела до конца.
But we all have a stake in seeing this through.
Тем не менее, мы видим свет в конце туннеля.
Nevertheless, we can see a light shining through the dark.
Ожидается, что осуществление проекта продлится до конца 2015 года.
The project is planned to run through 2015.
Необходимы будут терпение и настойчивость в доведении этого процесса до конца.
Patience and persistence will be needed to carry it through.
Доберемся до чертогов Элронда – там и услышите всю повесть с начала до конца.
If we win through to the house of Elrond, you may hear it there, told in full.
А, долистав список до конца, я понимаю — не читал ни единой.
I found out, after looking through the whole list, that I haven’t read any of the books.
Ибо войне этой суждено длиться несчетные годы, и в конце ее снова призовут вас на брань».
For this war will last through years uncounted, and you shall be summoned once again ere the end.
Она уже стала думать, что молчание это продлится до конца танца, и хотела сперва ничем его не нарушать.
and she began to imagine that their silence was to last through the two dances, and at first was resolved not to break it;
Джим пустился рассказывать и рассказал все, как было, до самого конца, только здорово приукрасил.
So Jim went to work and told me the whole thing right through, just as it happened, only he painted it up considerable.
по правую сторону синела могучая дубрава без конца и края, в которую углублялась извилистая дорожка, ведущая в Лесной Чертог.
but a lane branched right, winding through a wood of ancient oak-trees on its way to Woodhall.
<<В конце второго предложения>> читать <<В конце третьего предложения>>.
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
Р.4.2.2, в конце строки 12 в конце раздела.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
Первое - в конце марта, а второе - в конце октября.
The first one, at the end of March, and the second at the end of October.
Это право на два ответа по одному пункту может осуществляться в конце заседания, в конце дня или в конце рассмотрения пункта.
These two rights of reply per item can be exercised at the end of a meeting, the end of the day or the end of the item.
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test