Перевод для "был гораздо позже" на английский
Примеры перевода
Гораздо позже, в 1983 году, Институт международного права напомнил, что "тот факт, что экстрадиция иностранца запрещена национальным законодательством, не может служить препятствием тому, чтобы этот иностранец был выслан из страны в соответствии с действующими процессуальными нормами".
Much later, in 1983, the Institut de Droit International recalled that the "fact that the extradition of an alien may be forbidden by municipal law should not prevent his expulsion by legal procedures."
Поставки были произведены гораздо позже, причем без соблюдения некоторых согласованных условий, что вызвало потребность в дополнительных расходах со стороны миссии в связи с установкой на автомобилях кондиционеров воздуха.
Deliveries were made much later without the provision of some of the agreed specifications, so that extra costs were incurred by the mission for the installation of air conditioners in the vehicles.
Упомянутый выше Суд по правам человека был учрежден гораздо позже, т.е. после упомянутых выше исчезновений.
The Ad Hoc Human Rights Court mentioned above was not in fact created until a much later date, thus post-dating the aforementioned disappearances.
Это мешало усилиям анализирующей группы и привело к тому, что некоторые анализы были завершены гораздо позже, чем должны были бы обычно.
This impeded the efforts of the analysing group and resulted in some analyses being completed much later than they normally should have.
Кроме того, та информация, которая используется в процессе преподавания языка, может мешать преподаванию прав человека, которое гораздо позже станет частью школьных программ, если вообще это произойдет.
Moreover, the messages used in language instruction may conflict with human rights education, which, if at all, becomes part of the school curriculum much later.
123. Платежи в рамках общей бюджетной помощи поступили гораздо позже, чем прогнозировалось.
123. Disbursements under general budget support have arrived much later than anticipated.
И только гораздо позже изнасилование стало считаться в собственном смысле слова посягательством на физическое лицо, коим является женщина.
It was not until much later that rape was viewed as an assault on woman as individuals.
Проект статьи 12: пункт 2 допускает возможность заявления отвода стороной гораздо позже, чем это сделало бы большинство разумно действующих сторон.
Draft article 12: In paragraph 2, the possibility exists for the challenge to be made by a party much later than when most reasonable parties would make the challenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test