Перевод для "был внутренним" на английский
Был внутренним
Примеры перевода
had internal
Фарерские острова обладают внутренней автономией, управляя своими внутренними делами, но сотрудничают с Данией в области международных обязательств.
The Faroe Islands had internal autonomy, governing its own internal affairs, but cooperated with Denmark in the area of international obligations.
У него была внутренняя потребность и дальше ходить на восьмитысячники.
He had internal need to continue to go to eight thousand.
Так вот, оказалось, что у него было внутреннее кровотечение.
Yeah. Yeah, well, it turns out that he had internal bleeding.
У него было внутреннее кровотечение.
He had internal bleeding.
Внутренние кандидаты и внутренние вакансии
Internal candidates and internal vacancies
внутренний регламент: внутренний регламент Ассамблеи;
Internal regulations: the internal regulations of the assembly
Внутренняя ревизия и выводы по итогам внутренней ревизии
Internal audit function and internal audit findings
Оба бедра сломаны и было внутреннее кровотечение.
Both femurs were smashed and there was internal bleeding.
Врач сказал, кровотечение было внутреннее.
The doctor said all my bleeding was internal.
Я прикинул, что если картель или ирландцы узнают, что у нас была внутренняя резня, они разорвут сделку, так что я... свалил всё на мексиканцев.
I figured if the, uh, cartel or the Irish heard that there was internal beef, that they would pull the plug on the deal, so I, uh... I put it on the Mexicans.
Он получал хорошую закалку, и внешнюю и внутреннюю.
He achieved an internal as well as external economy.
Взятые вместе, они образуют один большой внутренний рынок для своих продуктов.
All of them taken together, they make a great internal market for the produce of one another.
Оно еле заметно пульсировало и выглядело несколько зловеще, напоминая больной внутренний орган.
It was pulsating slightly, giving it the rather sinister look of some diseased internal organ.
Та степень порядка и внутреннего спокойствия, которой пользовалась с тех пор империя, всецело объясняется влиянием этой армии.
That degree of order and internal peace which that empire has ever since enjoyed is altogether owing to the influence of that army.
Я уверен — в галлюцинациях нет ничего, не имеющего отношения к чему-то внешнему или к внутреннему психологическому состоянию галлюцинирующего человека.
I believe there’s nothing in hallucinations that has anything to do with anything external to the internal psychological state of the person who’s got the hallucination.
Политика Европы, таким образом, очень мало чем может похвастать как в отношении первоначального основания американских колоний, так и в отношении их последующего процветания, поскольку речь идет об их внутреннем управлении.
The policy of Europe, therefore, has very little to boast of, either in the original establishment or, so far as concerns their internal government, in the subsequent prosperity of the colonies of America.
Колонии обязаны политике Европы воспитанием и широтой взглядов, и некоторые из них, поскольку дело касается их внутреннего управления, вряд ли обязаны ей чем-либо большим.
The colonies owe to the policy of Europe the education and great views of their active and enterprising founders; and some of the greatest and most important of them, so far as concerns their internal government, owe to it scarce anything else.
Пауль подошел к ней, поднял бинокль, быстро подкрутил его, регулируя внутреннее давление, сфокусировал масляные линзы на противоположной стене – золотисто-бурые в лучах утреннего солнца скалы поднимались над песками.
Paul stepped past her, lifting his binoculars. He adjusted their internal pressure with a quick twist, focused the oil lenses on the other cliff lifting golden tan in morning light across open sand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test