Перевод для "буйство" на английский
Примеры перевода
сущ.
Журналисты были ранены, поскольку они не стояли в стороне, а смешались с буйствующей толпой.
The journalists were hit since they were not standing on the side but mingling with the rioting crowd.
Это буйство, действительно.
It's a riot, really.
Зерновой спирт, детка. Всякий раз, когда возможно победное буйство, я нажираюсь "в очко" зерновым спиртом.
Whenever there's a potential riot, I'm getting blasted on grain alcohol.
Может мне просто пойти в бар и посмотреть матч там, а потом присоединиться к буйствам после игры. Может ты и прав.
I don't know, I might just go up to the hotel bar and watch it up there and then join the riot afterwards.
Он склонен был к беспутным развлеченьям В компании невежд пустых и грубых; В пирах, забавах, буйствах дни текли;
Since his addiction was to courses vain, his companies unletter'd, rude and shallow, his hours fill'd up with banquets, riots, sports, and never noted in him any study.
Это будет буйство.
It'll be a riot.
Люблю буйство красок.
I love a riot of colour.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
Disturbing the peace, rioting, drunk and disorderly and assault.
Сад - это буйства чувств и красок! Тебе он зачем?
A garden is a place of beauty where your senses run riot!
Буйство цвета в мрачном, сером мире.
A riot of color in a dreary, gray world.
Не вы ли трижды нападали на МОЙ народ во время пира? Не вы ли взбудоражили пауков своими воплями и буйством?
Did you not three times pursue and trouble my people in the forest and rouse the spiders with your riot and clamour?
сущ.
По крайней мере более 10 незаконных вооруженных поселенцев совершили акты буйства сегодня в деревне Хувара вблизи Наблуса.
At least a dozen illegal armed settlers went on a rampage today in the village of Huwara near Nablus.
Ты, что не в буйстве?
Ew. LANA You're not rampaging?
Ну простите. Лана, это буйство!
Well excuse me, Lana, it's a rampage.
Сказала, что Баззи Бёрк буйствует.
She said Buzzie Burke's on a rampage.
Оно вырвалось и буйствует.
On the rampage!
Сегодня никакого буйства.
No rampaging for you tonight.
В разгар буйства?
In... mid-rampage?
- Это начало буйства.
- The beginnings of a rampage.
Она не впадет в буйство.
She's not going on a rampage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test