Перевод для "буйно" на английский
Примеры перевода
нар.
Первоначально он не сопротивлялся, а затем началась борьба, во время которой г-н Мэннинг стал очень буйным.
Although initially cooperative, a struggle took place, in which Mr. Manning became extremely violent.
Его перевели в камеру № 2. 13 апреля в 00.40 он был переведен в камеру № 5 по причине буйного поведения.
He was moved to cell number 2. On 13 April at 00:40, he was removed to cell number 5, as he was violent.
Энергия нашей молодежи должна быть направлена вовсе не на буйное выражение социального дискомфорта.
The energies of our youth must not be directed towards violent expressions of social discomfort.
В результате были пересмотрены все нормы сдерживания буйных и агрессивных лиц в подобных обстоятельствах.
As a consequence, all the rules on restraining violent and aggressive persons in such circumstances had been revised.
Буйных заключенных следует содержать отдельно от других заключенных, вместо того чтобы подвергать их физическим ограничениям.
Violent prisoners should be separated from other inmates, rather than subjected to physical restraints.
За этот буйный век врагами мира и прогресса были жестоко отобраны жизни нескольких величайших мировых лидеров.
During this violent century, some of the world's greatest leaders have been brutally taken from us by the enemies of peace and progress.
Несколько стран пережили в недавнем прошлом или переживают сейчас буйные мятежи.
Some have faced violent insurgencies in the recent past, or face them now.
Природа параноидной шизофрении такова, что любое буйное или странное поведение прямо связано с маниями больного.
The nature of paranoid schizophrenia is such that any violent or bizarre behaviour is linked directly to the sufferer's delusions.
Они в разумных пределах применяли силу, чтобы сдержать и пресечь буйное поведение заключенных.
They exercised reasonable use of force for the purpose of restraining and controlling the violent behavior of the detainees.
Дополнительные места также создаются в специализированных приемниках для малолетних преступников с буйным поведением.
Additional places had also been created in specialized reception centres for juvenile delinquents displaying violent behaviour.
Для буйных, приятель.
For violent, pal.
Нет, не буйным.
No, not violent.
Он довольно буйный.
He's pretty violent.
- мой был буйным.
- Mine was violent.
Он не буйный.
Please, he's not violent.
Просто буйная обезьяна.
Just a violent ape.
Становился буйным.
He got violent.
- Он был буйным?
- Was he violent?
Уходящее за горизонт солнце расплескало по небу буйные краски. – Время настало!
A violent calamity of color spilled over the sky as the sun dipped beneath the horizon. "It is time!"
Он четыре года учился с Перси, жил у него в доме во время летних каникул, делил с ним палатку на чемпионате мира по квиддичу. Перси даже поставил ему высший балл за второе испытание на Турнире Трех Волшебников — а теперь Перси считает его психически неуравновешенным и, возможно, буйным.
He had known Percy for four years, had stayed in his house during the summer holidays, shared a tent with him during the Quidditch World Cup, had even been awarded full marks by him in the second task of the Triwizard Tournament last year, yet now, Percy thought him unbalanced and possibly violent.
Никем. Просто непослушный, буйный ребенок.
Nothing, just a mischievous, rambunctious kid.
У него всегда был буйный нрав.
He's always been a little rambunctious.
Его мальчики могут быть буйными.
He has a lovely home. - His boys are mighty rambunctious.
- Таким буйным поведением.
- with this rambunctious behavior.
Единственным критерием госпитализации в ОСМК является наличие кризиса, который может проявляться как у самого заключенного (будь то острое психическое расстройство, депрессия или склонность к самоубийству), так и в его окружении, когда кризисная обстановка обусловлена его буйным поведением.
The only criterion for hospitalization in FOBA is the existence of a crisis, either if the prisoner himself experiences a crisis (be it acute psychosis, depression, suicidal inclinations), or when a disturbance is caused by obstreperous conduct.
У него временами случаются такие буйные припадки.
When he was in one of his more obstreperous moods.
ни будем знать отдыха пока эти трусы не предстанут перед судом и я объявляю четко и ясно никому не нужно бояться за свою безопасность или безопасность своих жен, детей или своей собственности из за буйных ниггеров
will rest until these hooded cowards are brought to justice, and the message is sent loud and clear... that no one need fear For their safety, or the safety of their wives, children, or property in the face of the obstreperous negro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test