Перевод для "будет вмещать" на английский
Будет вмещать
  • will accommodate
  • will hold
Примеры перевода
will accommodate
В МТБЮ лишь два из трех залов заседаний свободно вмещают более двух обвиняемых и их адвокатов.
In ICTY, only two of the three courtrooms are large enough to accommodate easily more than two accused and their counsel.
Современные тюрьмы сконструированы таким образом, чтобы вмещать большое количество людей, одновременно обеспечивая достойный режим и условия для заключенных.
Modern prisons had been designed to accommodate crowding, while still providing a decent regime and conditions for prisoners.
В 2011 году в Центральных учреждениях не всегда имелись свободные большие залы, вмещающие большую аудиторию, вследствие чего число участников информационно-просветительских мероприятий несколько уменьшилось.
Large venues were not readily available in 2011 to accommodate large-group programmes at Headquarters, resulting in a slight decrease in outreach.
Однако автор утверждает, что слушания проходили в военном зале, который может вмещать сотни человек.
However, the author claims that hearings took place in the military hall which could accommodate hundreds of people.
31. Места: Во многих представленных документах подчеркивалось, что правительство принимающей страны должно обеспечивать, чтобы места проведения совещаний вмещали ожидаемое количество участников.
31. Venues: Many submissions underscored that host country governments must ensure that meeting venues can accommodate the anticipated number of participants.
Третий зал, создание которого запланировано в связи с необходимостью рассмотрения апелляций и напряженным графиком заседаний, будет вмещать до 20 подсудимых.
A third courtroom, which has been planned in anticipation of appeals and a full court calendar, will accommodate up to 20.
Самый большой из залов заседаний ВМЦ вмещает около 300 человек, тогда как в заседаниях большинства органов принимают участие от 500 до 900 участников.
The largest conference room at VIC can accommodate some 300 participants, while the sessions of most bodies have from 500 to 900 participants.
Построенный комплекс способен вмещать в себя около 100 таких иностранцев.
The complex can accommodate around 100 illegal aliens.
Дополнительные служебные помещения расположены в семиэтажном здании, вмещающем 685 арендаторов.
The additional office facilities comprised a seven-storey building accommodating 685 occupants.
Это здание вмещает 734 рабочих места.
The building accommodates 734 workplaces.
will hold
Он уточнил, что в Рангамати у мусульманской общины есть 40 мечетей, но в некоторых местах мечети не вмещают всех верующих, которые вынуждены молиться на улице.
He noted that the Muslim community had 40 mosques in Rangamati, but that there were places where the mosques were not large enough to hold all the assembled faithful, who were obliged to worship in the streets.
Он также привлек внимание международного сообщества к критической ситуации в женском отделении тюрьмы в городе Омдурмане, которое рассчитано на 100 человек, но в настоящее время вмещает более 600 заключенных, тогда как в 1989 году их там было не более 10-12 человек.
He also draws the international community's attention to the critical situation of the quarters for women in the Omdurman prison, which is designed for 100 persons but currently holds more than 600, as against about a dozen in 1989.
Другие пресс-конференции, а также ежедневные брифинги для журналистов будут проводиться в зале для брифингов, вмещающем 300 человек.
Other press conferences, as well as the daily briefing for journalists, will be held in the press briefing room, which holds 300 people.
30. Большинство новых технологических устройств, используемых в повседневной жизни, не в состоянии вмещать все требуемые все прикладные средства или данные, поскольку для этого их потребуется разместить в <<облаке>>.
30. Most of the new technology devices used to manage our daily lives were not powerful enough to hold all the applications or data needed.
43. Главы государств и правительств будут участвовать в пресс-конференциях в зале, вмещающем 600 человек.
43. Heads of State or Government will give press conferences in the auditorium, which holds 600 people.
Кроме того, поскольку городская тюрьма была переполнена, тысячи задержанных были перевезены в другие города в крупных контейнеровозах, вмещающих от 100 до 150 человек.
Moreover, since the city jail was overcrowded, thousands of the detainees were transferred to other cities in large container trucks holding 100150 persons.
В середине января израильская полиция перехватила террориста, который направлялся на стадион <<Тедди>> -- крупный спортивный комплекс в Иерусалиме, вмещающий тысячи зрителей, -- с тем чтобы осуществить там крупное нападение.
And in mid-January, Israeli police intercepted a terrorist en route to carry out a major attack at Teddy Stadium, a large sports complex in Jerusalem capable of holding thousands of spectators.
Каждая ячейка обычно вмещает 20футовый контейнер.
Each slot is generally capable of holding a 20-foot container.
75. Для двусторонних встреч между государствами-членами в вестибюле, а также на втором, третьем и четвертом балконах здания Генеральной Ассамблеи будет отведено ограниченное количество надлежащим образом оборудованных кабин, вмещающих до восьми человек (контактную информацию см. в разделе XV ниже.)
75. For bilateral meetings among Member States, a limited number of suitably appointed temporary booths, each able to hold a maximum of eight participants, will be available in the Public Lobby and on the second, third and fourth balconies of the General Assembly Building (for contact information, see section XV below)
Ей не было дела до дворцов и колец – ни до иных творений ума и рук: она жаждала лишь умертвить всех и вся и упиться соком их жизни, раздуться так, чтоб ее не вмещали горы, чтоб темнота сделалась ей тесна.
Little she knew of or cared for towers, or rings, or anything devised by mind or hand, who only desired death for all others, mind and body, and for herself a glut of life, alone, swollen till the mountains could no longer hold her up and the darkness could not contain her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test