Примеры перевода
сущ.
Наконец, было бы интересно узнать, сколько электронных браслетов сейчас используется и при каких условиях.
Lastly, it would be interesting to know how many electronic bracelets were currently in use, and under what conditions.
40. Наиболее масштабным проектом Министерства внутренних дел, осуществляемым в сотрудничестве с негосударственной некоммерческой организацией COOLHELP, которая занимается вопросами борьбы с насилием в целом, была кампания под названием "Браслет - НЕТ НАСИЛИЮ", в ходе которой благотворительные организации раздавали силиконовые браслеты.
The largest project organized by the Ministry of the Interior in cooperation with the non-state non-profit organization COOLHELP, which promotes fight against violence in general is the campaign named "Bracelet - NO TO VIOLENCE", which is carried out by the means of silicon bracelets distributed by charities.
Для этого принимались различные меры, среди которых - условное освобождение и применение электронных браслетов.
Several measures had been taken including the implementation of release on parole and the use of electronic bracelets.
46. Г-жа Мойя Сута (Колумбия), касаясь практики ношения электронных браслетов, говорит, что она была введена в 2009 году и что вопрос об использовании браслета решается следователем, ведущим дело, или судьей, ответственным за исполнение приговора по делу того или иного осужденного лица.
46. Ms. Moya Suta (Colombia), on the subject of the electronic surveillance bracelet, said that the measure had been taken in 2009 and the use of the bracelet could be ordered by the supervising judge in the case of an indicted individual, or by the sentencing judge in the case of a convicted person.
В настоящее время Мальта не использует так называемые "электронные браслеты".
Malta did not currently make use of electronic tagging bracelets.
Тем не менее, правительство приступило к изучению возможностей применения мер, не связанных с лишением свободы, в частности вопроса об использовании электронных браслетов.
The Government was nevertheless studying the possibility of non-custodial measures, such as the use of electronic bracelets.
- введения в порядке эксперимента такой меры, как электронное наблюдение (электронные браслеты...);
- Experimentation with electronic tagging devices (such as electronic bracelets); and
Введение в некоторых департаментах в экспериментальном порядке сроком на три года ношения электронного браслета для отслеживания эффективности меры по удалению склонного к насилию супруга (150 браслетов в трех прокуратурах, с возможностью распространения этой практики на всю территорию).
Wearing of an electronic bracelet for three years as a trial measure in certain departments to monitor the effectiveness of the removal of the violent spouse (150 bracelets in three courts, with possible general use countrywide).
Заключенные, содержавшиеся в корпусе "Ротари", имели право выходить за пределы тюрьмы, надев браслет безопасности.
Prisoners accommodated at the Rotary were able to leave the prison wearing a security bracelet.
Введение электронных браслетов в качестве одной из мер взамен обычных мер лишения свободы является правильным выбором.
He welcomed the introduction of electronic bracelets as a substitute for imprisonment.
Каждое ее движение сопровождалось позвякиванием многочисленных керамических браслетов, скользивших по обнаженным рукам.
When she moved about there was an incessant clicking as innumerable pottery bracelets jingled up and down upon her arms.
Единственно ценная часть их состояла из нескольких маленьких золотых обручей, браслетов и других украшений и из нескольких тюков хлопка.
The only valuable part of them consisted in some little fillets, bracelets, and other ornaments of gold, and in some bales of cotton.
Действительно, между тряпьем были перемешаны золотые вещи — вероятно, всё заклады, выкупленные и невыкупленные, — браслеты, цепочки, серьги, булавки и проч.
Indeed, various gold objects were stuffed in among the rags—all of them probably pledges, redeemed and unredeemed— bracelets, chains, earrings, pins, and so on.
Парвати и правда была очень красивая, черные волосы заплетены в длинную, перевитую золотой лентой косу, на запястьях золотые браслеты.
She looked very pretty indeed, in robes of shocking pink, with her long dark plait braided with gold, and gold bracelets glimmering at her wrists.
Дарси взял книгу, мисс Бингли сделала то же самое, а миссис Хёрст занялась тем, что стала перебирать свои браслеты и кольца, изредка вставляя словечко в разговор брата и Джейн. Внимание мисс Бингли в равной степени было поглощено чтением собственной книги и наблюдением за тем, как читал свою книгу мистер Дарси.
and Mrs. Hurst, principally occupied in playing with her bracelets and rings, joined now and then in her brother’s conversation with Miss Bennet. Miss Bingley’s attention was quite as much engaged in watching Mr. Darcy’s progress through his book, as in reading her own;
сущ.
Организация 42 информационно-просветительских мероприятий силами 8 групп традиционных пропагандистов, постановка 4 музыкальных концертов, исполнение 6 песен и распространение 3000 футболок, 30 000 листовок, 20 000 плакатов и 5000 браслетов
15 performances and 6 songs from music bands and the dissemination of 2,000 T-shirts, 30,000 flyers, 5,000 stickers, 5,000 wristbands, 25,000 posters and 20 banners A multimedia campaign to promote
Проведение специальных мультимедийных кампаний по таким вопросам безопасности, как работа общинной полиции, набор в полицию женщин, безопасность дорожного движения и предупреждение преступности, с помощью трансляции подготовленных на Радио МООНЛ 10 обращений к общественности на 30 общинных радиостанциях, трансляция на 4 телевизионных каналах и на 30 общинных радиостанциях 1 видеообращения к общественности, проведения в 15 графствах страны 1 информационно-просветительского мероприятия силами 8 групп традиционных пропагандистов, постановки 15 спектаклей, исполнения музыкальным ансамблем 6 песен, а также распространения 2000 футболок, 30 000 листовок, 5000 наклеек, 5000 браслетов, 25 000 плакатов и 20 баннеров
Specific multimedia campaigns on security-related issues, such as community police, the recruitment of female police officers, traffic safety and crime prevention in 10 UNMIL Radio public service announcements broadcast on 30 community radio stations, 1 video public service announcement broadcast on 4 television stations and 30 community radio stations, 1 direct outreach session in 15 counties using 8 groups of traditional communicators, 15 performances and 6 songs from music bands and the dissemination of 2,000 T-shirts, 30,000 flyers, 5,000 stickers, 5,000 wristbands, 25,000 posters and 20 banners
Г-жа Садик Али констатирует противоречие между тем фактом, что некоторые члены Коммунистической партии носят цепочки и браслеты, свидетельствующие об их принадлежности к этому культу, и тем, что статьи 291 и 294 Уголовного кодекса карают посягательства на свободу мысли (пункт 85 доклада).
She saw a contradiction in terms between the fact that certain members of the Communist Party were wearing necklaces and wrist bands proclaiming their membership of that religion and articles 291 and 294 of the Penal Code, under which crimes against freedom of thought were punishable (paragraph 85 of the report).
152. Кожаные наручники ограничительное приспособление, использовавшееся до недавнего времени (наручники, сделанные из кожаной ленты с цилиндрическими кожаными браслетами для фиксирования обоих запястий), были отменены 1 октября 2003 года в связи с упоминавшимся выше случаем, когда компетентным должностным лицом в отношении должностных лиц тюрьмы Нагойи было возбуждено уголовное дело по обвинению в совершении действий, приведших к смерти или нанесению ранений вследствие актов насилия и жестокости, состоявших в том, что они туго перетянули при помощи кожаных наручников живот заключенного.
152. Leather handcuffs, a kind of restraining device used until recently (handcuffs made of a leather band with cylindrical leather bangles to fix both wrists), were abolished on October 1, 2003, because of the abovementioned case where prison officials of Nagoya Prison were prosecuted for causing death or injury by violence and cruelty by a special public official as the leather handcuffs tightly squeezed the abdomen of the inmate.
Мы распространяли листовки и тканевые браслеты в поддержку кампании "Встань на борьбу против нищеты".
We distributed flyers and wrist bands in support of the Stand Up Against Poverty campaign.
сущ.
Проведение общенациональной кампании по проблемам ВИЧ/СПИДа и правам ребенка с участием 12 групп пропагандистов; распространение 9200 листовок, 5206 футболок и 1800 браслетов
A nationwide campaign was organized on HIV/AIDS and child rights issues through the use of 12 groups of communicators; 9,200 flyers and 5,206 T-shirts, 1,800 wristbands were distributed
За 16 дней агитационной кампании распространено 8775 листовок, 3500 плакатов, 5099 футболок и 1500 браслетов с надписями, касающимися проблематики сексуального насилия и насилия по гендерному признаку, а также тематики прав человека
8,775 flyers, 3,500 posters, 5,099 T-shirts and 1,500 wristbands with messages on sexual and gender-based violence and human rights were distributed, marking the 16 days of activism
Кроме того, было распространено 12 700 плакатов и 3200 браслетов на тему охраны правопорядка в общинах/предупреждения преступности; 4 раза в день на протяжении двух месяцев транслировались рекламные заставки, посвященные набору на службу в полицию женщин; в новостных радиопередачах, объявлениях и передачах, посвященных актуальным вопросам, освещалась кампания по набору в полицию женщин
In addition, 12,700 posters and 3,200 wristbands were distributed on the issues of community policing/prevention of crime; jingles for female recruitment were played 4 times daily for 2 months; and female police officers recruitment campaigns were covered on radio news, announcements and current affairs topics
С участием 12 групп пропагандистов проведена общенациональная кампания по проблеме сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств; распространено 5600 листовок, 5500 плакатов и 2800 браслетов
A nationwide campaign organized on sexual exploitation and abuse through the use of 12 groups of communicators; 5,600 flyers and 5,500 posters and 2,800 wristbands were distributed
:: Распространение пропагандистских материалов, направленных на поощрение изменения культурных установок, касающихся сексуального и гендерного насилия, в том числе распространение 4200 футболок, 4200 канга, 4000 сумок, 4000 тканевых браслетов, 4000 авторучек и 4000 карманов для удостоверений личности
:: Dissemination of promotional materials to promote and encourage cultural attitude change against sexual and gender-based violence, which will include 4,200 t-shirts, 4,200 kangas/wrappers, 4,000 bags, 4,000 wristbands, 4,000 pens and 4,000 identification card holders
Кроме того, распространялись информационно-пропагандистские материалы, включая 5 000 магазинных пакетов и 20 000 браслетов.
In addition, distribution of promotional material, including 5,000 market shopping bags and 20,000 wristbands.
Помимо этого было распространено 150 000 листовок, 20 000 плакатов, 20 транспарантов, 1500 браслетов и 1000 наклеек.
In addition, 150,000 flyers, 20,000 posters, 20 banners, 1,500 wristbands and 1,000 stickers were distributed.
Организовано 2 мероприятия на уровне общин для оценки факторов, обусловливающих проблему изнасилования детей, а также для повышения информированности о мерах по предотвращению изнасилований детей; распространено 1600 браслетов
Two community sessions were organized to assess the causes of child rape and to enhance awareness on the prevention of child rape; 1,600 wristbands were distributed
Организация общественно-информационной кампании по борьбе с сексуальной эксплуатацией и изнасилованиями (в целях предотвращения изнасилования детей) силами 6 групп путем проведения 30 информационно-пропагандистских мероприятий и распространения 4000 футболок, 20 000 листовок, 10 000 плакатов, 2410 браслетов и 17 баннеров.
Also a public information campaign was organized against sexual exploitation and rape (prevention of child rape) through the use of 6 groups, 30 outreach sessions, 4,000 T-shirts, 20,000 flyers, 10,000 posters, 2,410 wristbands and 17 banners.
сущ.
Золотого приза был удостоен фильм "Pink Bangles" (<<Золотые браслеты>>), поощряющий гендерное равенство, в частности равное обращение с девочками и мальчиками.
The Golden Award was won by Pink Bangles, a film promoting gender equality, in particular the equal treatment of girls and boys.
Они часто нанимаются на работу в качестве домашней прислуги или на такие производства, как разделка рыбы, разведение шелковичного червя, изготовление браслетов, ковроткачество и плетение.
They are often bonded in domestic work, fish processing, silk farming, bangle production, carpet making and weaving industries.
Золото могут прятать в еде, перевозить в виде растворов, выдавая их за химикаты, маскировать под ювелирные изделия, такие, как браслеты и ожерелья, которые после прибытия в пункт назначения переплавляются, а также прятать в запасных колесах.
Hiding gold in food; dissolving gold into solutions purported to be chemical; extraordinary jewellery like bangles and necklaces which are later melted after reaching the destination; also concealment in spare tires.
Как обычно, в свете камина на ней поблескивали бесчисленные бусы, цепочки и браслеты.
The usual large amount of beads, chains, and bangles glittered upon her person in the firelight.
С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.
Innumerable chains and beads hung around her spindly neck, and her arms and hands were encrusted with bangles and rings.
Почти весь класс замер, глядя на Трелони, которая выпрямилась во весь рост, так что зазвенели бусы и браслеты. — Внутреннее Око не зрит по приказу, — оскорбленно сообщила она.
Most of the class were staring transfixed at Professor Trelawney as she drew herself up to her full height, her beads and bangles clinking. “The Inner Eye does not See upon command!” she said in scandalised tones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test