Перевод для "библия" на английский
Библия
сокр.
  • scrpt.
Примеры перевода
сущ.
Количество экземпляров Библии, отпечатанных типографским способом
Number of bibles printed
В Узбекистане власти конфисковали библии.
In Uzbekistan, the authorities are said to have confiscated Bibles.
Что касается миссионеров, стремящихся преподавать библию, мы считаем, что у нас достаточно квалифицированных зимбабвийцев для исполнения обязанностей священнослужителей и для преподавания библии".
As regards missionaries wishing to teach the Bible, 'we think we have enough Zimbabweans qualified to be ministers of religion and to teach the Bible'."
Библия и права человека (выступила с сообщением).
"The Bible and Human Rights" (speaker).
Ее взгляды основаны на Библии.
Its message is based on the Bible.
Библия и иудаизм
Bible and Jewish Studies
1999 год <<Библия и права человека>>.
1999: "The Bible and Human Rights".
Библия, Библия, Библия... Это все, что я знаю.
Bible, Bible, Bible... that's all I know.
Моя Библия, моя Библия, моя Библия...
My Bible, my Bible, my Bible.
Моя библия - это Библия.
- No! My Bible is my Bible.
Библия тоже явилась опять.
the Bible also appeared again.
И какой дурак разрезал Библию?
What fool's cut a Bible
Экуменическая Библия распространялась по обитаемым мирам;
Bible spread out through the worlds.
– Вот что случается с тем, кто портит святую Библию, – сказал Морган.
«Ah, there,» said Morgan, «that comed of sp'iling Bibles
Одна из них была большая семейная библия с картинками;
One was a big family Bible full of pictures.
– Библия с отрезанной страницей! – ужаснулся Сильвер. – Ни за что!
«A Bible with a bit cut out!» returned Silver derisively. «Not it.
Экуменическая Библия: идентичный текст («Шестьдесят Одно Откровение»).
Bible: Identical wording. (61 Revelations.)
Пойдете туда, куда подобает, как сказано в Библии...
— die, and go to your own place, like the man in the Bible.
Дик достал свою Библию и начал усердно молиться.
Dick had his Bible out and was praying volubly.
– Я говорил тебе, что ты испортил свою Библию.
«I told you,» said he — «I told you you had sp'iled your Bible.
сущ.
Библии говорится: Тот, кто стремится построить дом, трудится напрасно, если Господь не принимает в этом участия".
“According to the Holy Book, it is said: Those who labour to build the house labour in vain if God is not part of the exercise.”
И, наконец, как сказано в Библии <<Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собой?>> Давайте же поразмыслим над этим стихом из Книги Амоса, прежде чем вновь возьмем на себя обязательство работать, не покладая рук.
Finally, "Can two walk together, except they be agreed?" Let us reflect on this passage from the Book of Amos as we renew our partnership of commitment to spare no effort.
На большинстве матрасов также лежала библия и иногда цветок.
There was also a prayer book, as well as sometimes a flower, on most mattresses.
Ты выбрасываешь Библию!
You throw out the book!
Так говорится в Библии.
So says the good book.
Покажи ему Библию.
Show him the book.
В Библии сказано,
The Good Book says,
Что за книга "Библия"?
And what's that book?
Клятвой на Библии.
- Your oath upon the holy books.
сущ.
В словаре Webster он определяется как протестантское движение ХХ века, которое делает упор на буквальном толковании библии, считающейся основой христианской жизни и христианского учения.
Webster's dictionary defined it as a Protestant movement of the twentieth century emphasizing the literal interpretation of the Scriptures as fundamental to Christianity.
Кроме того, правительство оказало содействие ввозу в Ирак Библий и псалмов.
Furthermore, the State has supported the importation of the Scriptures and the Gospels into Iraq.
15. Аналитическая комиссия провела ряд заседаний и пресс-конференций, на которых ее члены изложили свои взгляды и обратили внимание на отдельные цитаты из библии, которые, по их мнению, являются особенно насущными.
15. The think—tank has met on several occasions and convened the press to impart their views and highlight selected extracts of different sacred Scriptures which they believed to be of particular relevance.
Это цитата из Библии?
Is that scripture?
Ты читал Библию?
- You know your scriptures, boy.
Просто пара стихов из Библии?
Just a Scriptural citation?
Фрёкен знает Библию!
Missy knows her scriptures!
Библию читала?
Did you read the scripture?
Страница со словами будто из Библии.
A page written like scripture.
Сейчас не время для Библии.
It's a little early for Scripture.
Это ведь из Библии тут написано.
This is scripture written here.
Должна ли ты все время цитировать библию?
Must you always quote scripture?
Ты что, Библию не читал?
Why, you don't know your scripture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test